c) Equipo de talleres 30 000 35. Se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a razón de 7.920 dólares por mes. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
El convertible debe estar listo para el mes que viene, nadie sabe de eso. | Open Subtitles | التحويل سيكون جاهز للشهر المقبل ولا أحد يعلم حول ذلك |
Solo digamos que no nos faltará Mono Adicto para el mes que viene. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول بإننا لن نكون جزء من مدمني المخدرات للشهر القادم |
Antes de nada quisiera darle mi más calurosa enhorabuena al asumir la presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes en curso. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم أحر التهنئة على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن للشهر الحالي. |
Es la del mes que viene. Estás subscripto de por vida ahora. | Open Subtitles | إنها العدد للشهر القادم أنت مشترك فيها مدى العمر الآن |
Los créditos se calculan a la tasa estándar de 500 dólares mensuales por vehículo aplicable a los vehículos de más de un año de edad. | UN | ورصد الاعتماد بالمعدل العادي البالغ ٥٠٠ دولار للشهر للمركبة الواحدة، المطبق على المركبات التي يزيد سنها عن عام واحد. |
Eso empezó antes de medianoche del día 31, por lo que ese sexo fue cargado al mes anterior. | Open Subtitles | هذا كان قد بدأ قبل مُنتصف الليل فى يوم 31 لذا يتم حسابة للشهر السابق |
Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, a un costo estimado de 10.430 dólares por mes. | UN | يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف يقدر ﺑ ٤٣٠ ١٠ دولارا للشهر الواحد. |
25, 25, 20, 15 y 15%, aplicados a lo largo de cinco años y prorrateados por mes | UN | ٢٥ و ٢٥ و ٢٠ و ١٥ و ١٥ مطبقة على مدى خمس سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |
20, 15, 15, 10, 10, 10, 10 y 10%, aplicados a lo largo de ocho años y prorrateados por mes | UN | ٢٠ و ١٥ و ١٥ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ مطبقة على مدى ثماني سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |
15, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10 y 5%, aplicados a lo largo de 10 años y prorrateados por mes | UN | ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ٥ مطبقة على مدى عشر سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |
para el mes del Ramadan nuestros barcos cargados de aceite pueden atracarse en Kefalonia para el mes santo, con toda la flota Turca. | Open Subtitles | يأتي شهر رمضان المبارك سفننا المشحونه بالزيت يمكنها أن ترسو في كيفالونيا للشهر المقدس, جنبا مع ألاسطول التركي بأكمله. |
Y gastamos nuestro presupuesto para el mes en los suministros para el caza fantasma. | Open Subtitles | ولقد أنفقنا ميزانيتنا بالكامل للشهر لشراء مُعدات تعقب الأشباح |
Y gastamos nuestro presupuesto para el mes en los suministros para el caza fantasma. | Open Subtitles | ولقد أنفقنا ميزانيتنا بالكامل للشهر لشراء مُعدات تعقب الأشباح |
Te lo dije cada semana durante el mes pasado, pero creo que sólo, lo bloqueaste. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ. أخبرتُك كُلّ إسبوع للشهر الماضي، لَكنِّي أَحْسبُك فقط , um, حَجبَه. |
La Presidencia del Consejo durante el mes en que se presente el informe a la Asamblea General también hará referencia al acta literal del debate del Consejo antes de que la Asamblea apruebe el informe anual. | UN | كذلك، يقوم رئيس المجلس للشهر الذي يُقدم فيه التقرير إلى الجمعية العامة، بالإشارة إلى المحاضر الحرفية لمناقشات المجلس، وذلك قبل أن يعتمد المجلس التقرير السنوي. |
Pero trabajo duro, adoro esta empresa y por esas razones creo que sería un buen empleado del mes. | Open Subtitles | ولكني أعمل بجد, أحب هذه الشركة, ولهذه الأسباب أعتقد أن ذلك يجعلني موظفا جيدا للشهر |
Debería llamar a vicios cuando acabemos... que vengan por su cuota del mes. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالضابط عندما ننتهي ويأتوا ليحصلوا على حصصهم للشهر |
Esta cifra se basa en el costo actual de alquiler, a razón de 40.860 dólares mensuales por avión, con un mínimo de 115 horas de vuelo mensuales cada uno. | UN | ويرتكز هذا الرقم على تكلفة استئجار قدرها ٨٦٠ ٤٠ دولارا للشهر الواحد بحد أدنى لساعات الطيران قدره ١١٥ ساعة شهريا لكل طائرة. |
A final del mes siguiente al mes del recuento de vehículos se envío al Servicio de Seguros un resumen mensual sobre el recuento de los parques de vehículos de todas las misiones. | UN | وكان تقرير شهري موجز بشأن أعداد وحدات جميع أساطيل المركبات في جميع الوحدات يرسل إلى دائرة التأمين، في نهاية الشهر التالي للشهر الذي يجرى فيه تعداد المركبات. |
Además, tengo reuniones hasta aquí todo el mes que viene. | Open Subtitles | إضافة إلى أن لدي إجتماعات هنا للشهر القادم |
Sabía desde la primera vez que vino a mi tienda, que si decía que no, estaría guiando la marcha durante un mes. | Open Subtitles | علمتُ منذ اللحظة الأولى التي دخل فيها لخيمتي لو رفضت سأتولى القيادة للشهر |