ويكيبيديا

    "للشيخوخة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el Envejecimiento en
        
    • sobre el Envejecimiento celebrada en
        
    • geriátrica en
        
    • sobre el Envejecimiento de
        
    • del envejecimiento en
        
    • de vejez en el
        
    • sobre el envejecimiento para
        
    Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢.
    Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢.
    Las Naciones Unidas han establecido una red de cooperación internacional y han fomentado la creación de mecanismos de coordinación nacional sobre el Envejecimiento en más de 100 países. UN وأنشأت اﻷمم المتحدة شبكة للتعاون الدولي وشجعت على تكوين آلية تنسيق وطنية للشيخوخة في أكثر من ١٠٠ بلد.
    En la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en 2002 en Madrid se pusieron de relieve las necesidades de determinados grupos de migrantes, como las mujeres migrantes de edad avanzada. UN والجمعية العالمية للشيخوخة في مدريد عام 2002 ألقت الضوء على احتياجات جماعات معينة من المهاجرين، مثل المهاجرات المسنات.
    A este respecto, se recomienda la creación, por los Estados, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, de instituciones especializadas en la enseñanza de la gerontología, la geriatría y la psicología geriátrica en los países en que no existan dichas instituciones. UN وفي هذا الخصوص، أوصي بوجوب قيام الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بإنشاء مؤسسات متخصصة في تدريس علم الشيخوخة، وطب الشيخوخة والطب النفسي للشيخوخة في البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات من هذا القبيل.
    2002 Participación de miembros del Consejo de Administración en la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento de Madrid y la Conferencia ministerial sobre el Envejecimiento de la Comisión Económica para Europa, celebrada en Berlín. UN :: 2002: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد وفي المؤتمر الوزاري للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في برلين.
    Debido a las proyecciones demográficas del envejecimiento en todos los países, es de importancia primordial que éste se siga incluyendo en la agenda del desarrollo, en lugar de tratarse como un tema especial. UN وبسبب الإسقاطات الديمغرافية للشيخوخة في البلدان كافة يعد من الأهمية بمكان إدراج الشيخوخة باستمرار ضمن جداول الأعمال الإنمائية بدلا من معاملتها بوصفها قضية مرحلية.
    :: Organizó la Red internacional de Ginebra sobre el Envejecimiento en asociación con el Programa suizo sobre gerontología y la Organización Mundial de la Salud (OMS); UN :: نظمت الرابطة شبكة جنيف الدولية للشيخوخة في شراكة مع البرنامج السويسري المعني بطب الشيخوخة، ومع منظمة الصحة العالمية.
    Con ese fin, a nivel mundial, se debe fortalecer al Instituto Internacional sobre el Envejecimiento en Malta para que pueda atender a las crecientes necesidades de los países en desarrollo. UN ولهذا الغرض يتعين تعزيز المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، على الصعيد العالمي، لتلبية الاحتياجات الشديدة للبلدان النامية.
    Ejecución plena y eficaz del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento en la región de Asia y el Pacífico UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La estrategia, cuya finalidad es racionalizar la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en su segundo decenio, incluye un conjunto de ocho objetivos mundiales y una guía para establecer objetivos nacionales. UN وإذ تستهدف الاستراتيجية تنظيم تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة في عقدها الثاني، فإنها تتضمن مجموعة من ثمانية أهداف عالمية ودليلا لوضع اﻷهداف الوطنية.
    Fue así que las Naciones Unidas convocaron la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 1982, el mismo año en que este órgano aprobó el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN فقد عقدت اﻷمم المتحدة الجمعية العالمية للشيخوخة في سنة ١٩٨٢، وهي نفس السنة التي اعتمدت فيها هذه الهيئة خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Los órganos y organismos de las Naciones Unidas deberían continuar brindando apoyo al programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento en la elaboración de un programa de investigación a largo plazo orientado a la formulación de políticas, y en la facilitación de actividades de promoción y coordinación para 1999 y años posteriores. UN تواصل وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها دعم برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة في وضع خطة طويلة المدى ذات منحى بحثي، وفي تسهيل اﻷنشطة الترويجية والتنسيقية لعام ١٩٩٩ وما بعده.
    II. Opiniones sobre la actualización del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y la convocación de una segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en el 2002 UN ثانيا - الآراء المتعلقة باستكمال خطة العمل الدولية للشيخوخة وعقد اجتماع ثان للجمعية العالمية للشيخوخة في عام 2002
    El Gobierno de España acogerá esta Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en Madrid, del 8 al 12 de abril de 2002. UN وستستضيف حكومة اسبانيا الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002.
    También en la esfera del envejecimiento, se está preparando una publicación que provisionalmente se titula Population Ageing in Numbers, y saldrá como documento de antecedentes antes de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 2002. UN وكذلك يجري العمل، في مجال الشيخوخة، في إعداد منشور بعنوان مؤقت هو " شيخوخة السكان بالأرقام " ، سيصدر كوثيقة معلومات أساسية قبيل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002.
    Varios países europeos se refirieron a la estrategia regional de aplicación de la Comisión Económica para Europa, aprobada después de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid, como foco principal de sus esfuerzos. UN وأشار عدد من الدول الأوروبية إلى استراتيجية التنفيذ الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا، التي اعتمدت بعد اجتماع الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، بوصفها محور التركيز الخاص لما تبذله من جهود.
    Este año, con anterioridad a la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en de Madrid, la CEPAL presentó en el Foro de Valencia, organizado por el Banco Interamericano de Desarrollo, un documento regional sobre la participación económica de las personas de edad. UN وهذا العام، وقبل عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، قدمت اللجنة ورقة إقليمية بشأن المشاركة الاقتصادية لكبار السن في منتدى فالنثيا، الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    A este respecto, se recomienda la creación, por los Estados, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, de instituciones especializadas en la enseñanza de la gerontología, la geriatría y la psicología geriátrica en los países en que no existan dichas instituciones. UN وفي هذا الخصوص، يوصى بوجوب قيام الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بإنشاء مؤسسات متخصصة في تدريس علم الشيخوخة وطب الشيخوخة والطب النفسي للشيخوخة في البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات من هذا القبيل.
    378. Se ha formulado la Estrategia nacional para una Australia que envejece a fin de brindar un enfoque de largo plazo en todos los sectores del Gobierno sobre el Envejecimiento de la población. UN 378 - ويجري وضع استراتيجية وطنية للشيخوخة في أستراليا لإعداد نهج حكومي كلي طويل الأجل بشأن شيخوخة السكان.
    Este principio ha regido la formulación de una serie de nuevas iniciativas, como el ingreso universal por hijo en la Argentina, la pensión universal de vejez en el Estado Plurinacional de Bolivia y la pensión de vejez y prestaciones por discapacidad, enfermedad y maternidad en el Brasil. UN وقد أسفر هذا المبدأ عن عدد من المبادرات الجديدة، مثل تقديم بدل إعالة أطفال شامل في الأرجنتين، ومعاش تقاعدي شامل للشيخوخة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، ومعاش تقاعدي للشيخوخة، واستحقاقات عن العجز والمرض والأمومة في البرازيل.
    Pidió además al Secretario Ejecutivo que informara a la Comisión, en el 2000, sobre la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad y sobre los avances logrados en la ejecución del plan de acción sobre el envejecimiento para Asia y el Pacífico. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في عام ٢٠٠٠ عن الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، وعن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد