La OSSI considera que se necesitarían más recursos para cumplir de manera más eficaz los amplios mandatos de las divisiones regionales. | UN | ويرى المكتب أن من اللازم زيادة الموارد من أجل الاضطلاع بالولايات الواسعة النطاق للشُعب الإقليمية بصورة أكثر فعالية. |
vii) Mantenimiento de las bases de datos de las divisiones sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales para uso del Secretario General y altos funcionarios; | UN | `7 ' الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
En la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe se han llevado a cabo actividades de evaluación y vigilancia de arrecifes de coral. | UN | وأجريَ تقييم ورصد للشُعب المرجانية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي. |
La zona de la fractura en el Pacífico sur no ha sido explorada a fin de confirmar la existencia de ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías. | UN | ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة. |
Una Dependencia de Apoyo de Compras ofrece capacitación práctica y apoyo técnico a las divisiones integradas. | UN | وثمة وحدة لدعم الشراء توفر التدريب العملي والدعم التقني للشُعب المدمجة. |
`El Grupo elegirá entre los expertos que representen a las divisiones un Presidente, un Vicepresidente y un Relator; ' | UN | `ينتخب الفريق أعضاء المكتب التالين من بين الخبراء الممثلين للشُعب: رئيسا ونائبا للرئيس ومقررا ' . |
Un factor importante en este contexto es la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de Coral. | UN | وقد كان اﻹلتزام ﺑ " المبادرة الدولية للشُعب المرجانية " عاملا رئيسيا في هذا المجال. |
Este mobiliario incluye, entre otras cosas, 14 cajas fuertes; mesas de conferencias (1 para la Presidencia y 1 para las Secciones), 31 armarios de acero con cerradura, 19 archivadores y 100 estaciones de trabajo. | UN | ويشتمل الأثاث المذكور، على جملة بنود منها 14 خزنة حديدية، وطاولات اجتماع (طاولة لهيئة الرئاسة وأخرى للشُعب)؛ و 31 خزانة فولاذية ذات أقفال، و 19 خزانة للملفات و 100 محطة عمل. |
iv) Mantenimiento de las bases de datos de las divisiones sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales para uso del Secretario General y altos funcionarios; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
iv) Mantenimiento de las bases de datos de las divisiones sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales para uso del Secretario General y otros altos funcionarios; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Articular las funciones y responsabilidades de las divisiones y oficinas regionales | UN | وضع أدوار ومسؤوليات للشُعب والمكاتب الإقليمية |
iv) Mantenimiento de las bases de datos de las divisiones sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales para uso del Secretario General y otros altos funcionarios; | UN | ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Los títulos de las oficinas responsables de la ejecución de los subprogramas 13.2, 13.3 y 13.4 se han modificado en consonancia con la nueva denominación de las divisiones. | UN | فقد عدلت أسماء المكاتب المسؤولة عن تنفيذ البرامج الفرعية ١٣-٢، و ١٣-٣ و ١٣-٤ كي تبين الفئات الجديدة للشُعب. |
Esta nueva composición de las divisiones incluye la División de Habla Francesa pero no se introduce ningún cambio en el estatuto ni en el reglamento. | UN | وتضمن هذا التكوين الجديد للشُعب شُعبة البلدان الناطقة بالفرنسية، غير أن أي تغييرات لم تطرأ على النظام الأساسي والنظام الداخلي. |
Sin embargo, esas delegaciones señalaron que los ecosistemas de arrecifes de coral estaban deteriorándose a un ritmo alarmante en todo el mundo, y los beneficios y oportunidades asociados a ellos eran en estos momentos vulnerables a diversas presiones contrapuestas. | UN | إلا أن هذه الوفود لاحظت أن النظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية تتعرض للتدهور في أنحاء العالم بسرعة مثيرة للفزع، وأن الفوائد والفرص المرتبطة بها معرّضة حاليا لسلسلة من الضغوط المنافسة. |
El Programa del Medio Ambiente del Caribe preparó y ejecutó el único proyecto general de ámbito regional de la Iniciativa Internacional de arrecifes de Coral relacionado con el turismo costero sostenible, proyecto que contó con una amplia financiación por parte de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | وطور البرنامج ونفذ المشروع الشامل الوحيد على نطاق المنطقة للمبادرة الدولية للشُعب المرجانية وذلك فيما يتعلق بالسياحة الساحلية المستدامة وحصل على تمويل كبير من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
a) Ecosistemas de arrecifes de coral | UN | (أ) النظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية |
Se proporcionará recursos adicionales a las divisiones y oficinas regionales para facilitar su participación en esas actividades. | UN | وسوف تقدم موارد إضافية للشُعب والمكاتب الإقليمية لتُيسر مشاركتها في عمليات التخطيط التي تقوم بها الفرق القطرية. |
En cuanto a las divisiones regionales, la valoración de los conocimientos y la preparación del personal es desigual, similar a la evaluación de la calidad de la labor de dichas divisiones. | UN | أما بالنسبة للشُعب الإقليمية، فقد تباين تقييم معارف الموظفين وخبرتهم، على نحو مماثل لتقييم جودة أعمال تلك الشُعب. |
No se proporcionó información sobre los recursos asignados a las divisiones. | UN | ولم تقدَّم معلومات بشأن الموارد المخصصة للشُعب. |
Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables. | UN | وإن النظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية ثروات نفيسة للجنس البشري. |
Este mobiliario incluye, entre otras cosas, 14 cajas fuertes; mesas de conferencias (1 para la Presidencia y 1 para las Secciones), 31 armarios de acero con cerradura, 19 archivadores y 100 estaciones de trabajo. | UN | ويشتمل الأثاث المذكور، على جملة بنود منها 14 خزنة حديدية، وطاولات اجتماع (طاولة لهيئة الرئاسة وأخرى للشُعب)؛ و 31 خزانة فولاذية ذات أقفال، و 19 خزانة للملفات و 100 محطة عمل. |
`El Grupo elegirá entre los expertos que representen a las divisiones un Presidente, dos Vicepresidentes y dos Relatores ' . " | UN | `ينتخب الفريق أعضاء المكتب التالين من بين الخبراء الممثلين للشُعب: رئيسا ونائبين للرئيس ومقررين ' . |