El Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo en la que expresaba su pesar. | UN | وأدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن مواساتهم. |
Además de convocar 16 sesiones, el Presidente convocó también 29 consultas plenarias oficiosas y emitió varias declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وبالإضافة إلى عقد 16 جلسة، عقد الرئيس أيضا 29 مشاورة غير رسمية للمجلس بكامل هيئته وأصدر عددا من البيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس. |
El Presidente hizo varias declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وأدلى الرئيس بعدة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس. |
Asimismo, el Presidente emitió cinco comunicados de prensa en nombre del Consejo y presentó el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس. وإضافة إلى ذلك عرض الرئيس التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
El Presidente también emitió tres comunicados de prensa en nombre del Consejo de Seguridad. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن. |
Asimismo, el Presidente hizo siete declaraciones a la prensa en nombre del Consejo y celebró dos sesiones privadas con los países que aportan contingentes. | UN | كما أدلى الرئيس بسبعة بيانات للصحافة باسم المجلس. وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات. |
El Presidente hizo cuatro declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس. |
Además, el Presidente hizo tres declaraciones a la prensa en nombre del Consejo. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم المجلس. |
Además, la Presidenta hizo dos declaraciones a la prensa en nombre del Consejo. | UN | كما أدلى الرئيس ببيانين للصحافة باسم المجلس. |
Después de la sesión informativa, el Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo para expresar la preocupación de éstos por los continuos ataques lanzados por el Frente Revolucionario Unido en la frontera con Guinea. | UN | وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا. |
Después de la sesión informativa, el Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo para expresar la preocupación de éstos por los continuos ataques lanzados por el Frente Revolucionario Unido en la frontera con Guinea. | UN | وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا. |
El Presidente hizo 12 declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo e informó a los países no miembros del Consejo sobre cuestiones concretas debatidas en las consultas del plenario. | UN | وأدلـى الرئيـس باثنـي عشـر بيانا للصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن كما أحاط غير الأعضاء في المجلس علمـا بشأن مواضيع محددة جـرت مناقشتها في مشاورات المجلس بكامل هيئتـه. |
El Consejo aprobó siete resoluciones y tres declaraciones del Presidente, quien fue autorizado en nueve ocasiones para formular declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية، وأذن للرئيس في تسع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس. |
Tras las consultas, el Presidente de Consejo de Seguridad formuló a la prensa, en nombre del Consejo, una declaración en que, entre otras cosas, dijo que los miembros del Consejo expresaban su grave preocupación por la situación prevaleciente en la parte oriental del país, especialmente en la provincia de Ituri. | UN | وعقب المشاورات، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه أعضاء المجلس، في جملة أمور، عن قلقهم الشديد بشأن الحالة السائدة في شرق البلاد، ولا سيما في إقليم إيتوري. |
Al concluir las consultas, el Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que se informaba de que los miembros del Consejo condenaban enérgicamente los ataques de los grupos extremistas de origen albanés, que habían causado la muerte de un soldado de la República Federativa de Yugoslavia, e insistían en la necesidad de que se enjuiciara a los autores del crimen. | UN | وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس، أدانوا فيه بشدة الهجمات من جانب الجماعات المسلحة من المتطرفين الألبان الإثنيين، التي أدت إلى قتل أحد جنود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وشدد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة. |
Durante el mes de junio, el Consejo aprobó cinco resoluciones y emitió una declaración del Presidente, quien fue autorizado en siete ocasiones para hacer declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | واتخذ المجلس خلال شهر حزيران/يونيه خمسة قرارات، وأصدر بياناً رئاسياً واحداً، وأُذن للرئيس في سبع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس. |
Al concluir la sesión, el Embajador Khalilzad, Presidente del Consejo de Seguridad, leyó un comunicado de prensa en nombre del Consejo. | UN | وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس. |
El Presidente formuló también cuatro declaraciones de prensa en nombre del Consejo. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن. |
El Presidente emitió cuatro comunicados de prensa en nombre de los miembros del Consejo e informó a los países que no son miembros del Consejo acerca de temas concretos tratados en las consultas del plenario. | UN | وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته. |