ويكيبيديا

    "للصندوق الاستئماني لاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo Fiduciario para el Convenio de
        
    • del Fondo Fiduciario del Convenio
        
    • el Fondo Fiduciario para el Convenio de
        
    • del Convenio de
        
    • al Fondo Fiduciario del Convenio
        
    • para el Fondo Fiduciario del Convenio
        
    Acogiendo con beneplácito la excelente gestión que la Secretaría sigue haciendo de las finanzas del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena, UN وإذ يرحب باستمرار الأمانة في إدارتها الممتازة للشؤون المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Gastos incurridos en 2010 comparados con el presupuesto del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena aprobado para ese año UN المرفق الثاني نفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب باستمرار الأمانة في إدارتها الممتازة للشؤون المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Cuadro 1: Número de Partes en el Convenio de Basilea en comparación con el presupuesto anual aprobado del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 1998 a 2004 UN الجدول 1: عدد الأطراف في اتفاقية بازل مقارنة بالميزانية السنوية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من عام 1998 إلى 2004
    En el anexo I del presente informe figura el informe financiero certificado sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para el primer año del bienio 2010-2011, finalizado el 31 de diciembre de 2010. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير في مرفقه الأول التقرير المالي المصدّق للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا في السنة الأولى من فترة السنتين 2010 - 2011، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, Opción 1 UN الخيار 1 للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Dio las gracias a todas las Partes que habían hecho efectivas a tiempo sus contribuciones al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea e instó a otras Partes a que siguieran ese ejemplo. UN 6 - وشكرت جميع الأطراف التي سددت مساهماتها للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل دون تأخير وحثت الأطراف الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Presupuesto aprobado y revisado correspondiente a 2005 y proyectos de presupuesto para 2006, 2007 y 2008 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono. UN الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيات المقترحة لأعوام 2006 و2007 و2008 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Notas explicativas para el presupuesto aprobado y revisado correspondiente a 2005 y proyectos de presupuestos para 2006, 2007 y 2008 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الحواشي التوضيحية للميزانية المراجعة والمعتمدة لعام 2005 والميزانيات المقترحة لأعوام 2006 و2007 و2008 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Presupuesto revisado para 2008 y proyectos de presupuesto para 2009, 2010 y 2011 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2008 والميزانيات المقترحة لأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Presupuesto revisado aprobado para 2008 y proyectos de presupuesto para 2009, 2010 y 2011 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2008 والميزانيات المقترحة للأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Presupuesto aprobado y revisado correspondiente a 2009 y proyectos de presupuesto para 2009, 2010 y 2011 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2008 والميزانيات المقترحة لأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    2009, 2010 y 2011 del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN ملاحظات توضيحية للميزانية المنقحة والمعتمدة لعام 2008 والميزانيات المقترحة لأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Por lo tanto, la suma asignada para la 17ª Reunión de las Partes en 2005 se ha reducido ya que el monto correspondiente al Convenio de esa reunión se ha consignado ya en el presupuesto aprobado para 2005 del Fondo Fiduciario del Convenio. UN ومن هنا، تم تخفيض المبلغ المخصص للاجتماع السابع عشر للأطراف عام 2005 نظراً لأن حصة الاتفاقية في هذا الاجتماع قد خصصت بالفعل في الميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لعام 2005.
    Cuadro 2: Presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN الجدول 2 - الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Nota: En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiaría con cargo a la reserva y al saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Nota: El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su séptimo período de sesiones, aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN ملحوظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Estas medidas solo pueden ayudar a situar las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre bases más sólidas, pero no resuelven los problemas observados. UN ومن شأن هذه الخطوات أن ترسي الأوضاع المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل على أسس متينة، ولكنها لن تكون حلاً للمشكلات الملحوظة.
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono correspondiente al primer año del bienio 2004 - 2005 y gastos incurridos en 2004 respecto del presupuesto aprobado UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004 - 2005 ومصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    La Secretaría distribuye como anexo I de la presente nota el informe financiero comprobado y certificado sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono correspondiente al primer año del bienio 2004-2005. UN 1 - تعمم الأمانة طيه التقرير المالي المراجع والمعتمد للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004-2005، بوصفه المرفق الأول لهذا التقرير.
    Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, Opción 2 UN الخيار 2 للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Al 31 de diciembre de 2012, las contribuciones pendientes de pago al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena ascendían a 789.927 dólares; a esa misma fecha, las contribuciones pendientes de pago al Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal ascendían a 4.446.794 dólares. UN 5 - وبتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت المساهمات غير المدفوعة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا 927 789 دولاراً؛ وفي نفس التاريخ، بلغت المساهمات غير المدفوعة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال 794 446 4 دولاراً.
    Examen de la escala provisional de cuotas para el Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea (decisión VI/41, apéndice III) UN استعراض الجدول المؤقت للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل (المقرر 6/41، التذييل الثالث)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد