ويكيبيديا

    "للصندوق الاستئماني لدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo Fiduciario en apoyo
        
    • al Fondo Fiduciario para apoyar
        
    • al Fondo Fiduciario de apoyo a
        
    • para el Fondo Fiduciario en pro
        
    • del Fondo Fiduciario para apoyar
        
    • del Fondo Fiduciario en apoyo
        
    • el Fondo Fiduciario para apoyar
        
    Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y Separación de las Fuerzas UN ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y Separación de las Fuerzas UN ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    Adeudado al Fondo Fiduciario para apoyar actividades de mantenimiento de la paz UN مبالغ مستحقة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة حفظ السلم
    La Comisión expresa su reconocimiento a los gobiernos que han prometido y pagado contribuciones al Fondo Fiduciario para apoyar su labor. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحكومات التي أعلنت وسددت تبرعاتها للصندوق الاستئماني لدعم أعمالها.
    El ACNUDH debería establecer una junta de síndicos apropiada para el Fondo Fiduciario en pro de las actividades del ACNUDH, la cual examinaría y aprobaría los proyectos y actividades específicos financiados por el Fondo. UN ينبغي أن تنشئ المفوضية مجلس أمناء ملائم للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية من شأنه الاضطلاع باستعراض المشاريع والأنشطة المحددة التي تموّل من الصندوق، وبإقرارها.
    Fondo Especial del Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN الصندوق الخاص للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان
    Por consiguiente, su Gobierno ha decidido hacer una contribución financiera de 1,2 millones de dólares al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz y de las iniciativas de mediación del facilitador del diálogo político y la desmovilización y reintegración de los excombatientes. UN ولذلك فإن حكومتها قررت تقديم مساهمة مالية تبلغ 1.2 مليون دولار للصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام، وجهود الوساطة التي يقوم بها ميسر الحوار السياسي، وتسريح القوات وإعادة إدماج قدامي المحاربين.
    :: Asignación de recursos al Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer UN الموارد المخصصة للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    La delegación de Tanzanía insta a los donantes y a los países desarrollados a hacer contribuciones generosas al Fondo Fiduciario en apoyo de la Oficina a fin de que cuente con los recursos necesarios para llevar a cabo su labor. UN ويحث وفد تنزانيا الجهات المانحة والبلدان المتقدمة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لدعم المكتب، حتى تتوافر له الموارد اللازمة لأداء عمله.
    Por lo tanto, el Foro exhorta encarecidamente a todos los Estados, el sistema de las Naciones Unidas, las fundaciones y otros donantes a que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario en apoyo del Segundo Decenio Internacional. UN لذلك يناشد المنتدى بقوة جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات وسائر الجهات المانحة تقديم مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لدعم العقد الدولي الثاني.
    El comité de los Estados Unidos organizó marchas para poner fin a la violencia contra la mujer, cuya recaudación se donó al Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN ونظمت لجنة الولايات المتحدة مسيرات من أجل إنهاء العنف ضد المرأة، وتبرعت بالعائدات للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Durante el anterior ejercicio económico, el apoyo a las instalaciones de radiodifusión en Nairobi y Mogadiscio pasó de financiarse con cargo al presupuesto prorrateado a financiarse con cargo al Fondo Fiduciario en apoyo de la AMISOM. UN دعما للبعثة في الصومال ومقديشو من الميزانية المقرَّرة للصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال خلال الفترة المالية السابقة.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de Derechos Humanos para 1999, al 30 de junio de 1999 UN التبرعات المعقودة أو المسددة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٩ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para 2002 al 30 de junio de 2002 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان لعام 2002، حتى 30 حزيران/يونيه 2002
    E. Contribuciones voluntarias de Estados Miembros al Fondo Fiduciario para apoyar las Iniciativas de los Estados que Luchan contra la Piratería frente a las Costas de Somalia UN هـاء - تبرعات من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال مجموع هـاء
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos correspondientes a 2004, al 30 de junio de 2004 UN الروبية التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان لعام 2004، حتى 30 حزيران/يونيه 2004
    El ACNUDH debería establecer una junta de síndicos apropiada para el Fondo Fiduciario en pro de las actividades del ACNUDH, la cual examinaría y aprobaría los proyectos y actividades específicos financiados por el fondo. UN ينبغي أن تنشئ المفوضية السامية مجلس أمناء ملائم للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية من شأنه الاضطلاع باستعراض وإقرار المشاريع والأنشطة المُحددة التي تموَّل من الصندوق.
    El ACNUDH debería establecer una junta de síndicos apropiada para el Fondo Fiduciario en pro de las actividades del ACNUDH, la cual examinaría y aprobaría los proyectos y actividades específicos financiados por el fondo. UN ينبغي أن تنشئ المفوضية السامية مجلس أمناء ملائم للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية من شأنه الاضطلاع باستعراض وإقرار المشاريع والأنشطة المُحددة التي تموَّل من الصندوق.
    23.90 Los recursos extrapresupuestarios del Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de Derechos Humanos, que se estiman en 718.900 dólares, se destinarán al Centro Subregional y a la preparación de los productos previstos en el programa. UN 23-90 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان، والمقدرة بمبلغ 900 718 دولار، نفقات المركز دون الإقليمي وإنجاز نواتج البرامج المقررة.
    Subfondo del Fondo Fiduciario en apoyo a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لدعم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو
    Al 31 de mayo se habían prometido contribuciones por un valor total de 2,6 millones de dólares para el Fondo Fiduciario para apoyar la entidad separada. UN 56- وحتى 31 أيار/مايو، تم التعهد بالتبرع للصندوق الاستئماني لدعم الكيان المستقل بمبالغ إضافية قدرها 2.6 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد