Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a que participe en las sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر السماح للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال بالمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
20º Aniversario del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral | UN | الذكرى السنوية العشرون للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
Reconocer que las observaciones críticas formuladas por el PNUD en relación con las actividades del Comité Ejecutivo del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral son justas y deben tenerse en cuenta, en sus actividades prácticas; | UN | اعتبار الملاحظات الانتقادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أداء اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال لمهامها، سليمة ولها ما يبررها وأنه يتعين الاسترشاد بها في أعمال اللجنة؛ |
Declaración conjunta de los Jefes de Estado de los países fundadores del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral " | UN | " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال " |
" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral " [156] | UN | " مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال " [البند 156] |
Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral [156] | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال [156] |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral [156] | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال [156] |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral [156] | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال [156] |
Tema 156 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral (continuación) (A/C.6/63/L.13) | UN | البند 156 من جدول الأعمال: منح للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة (تابع) (A/C.6/63/L.13) |
A/C.6/63/L.13 Tema 156 del programa – Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral – Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán: proyecto de resolución [A C E F I R ] | UN | A/C.6/63/L.13 البند 156 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال - أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان: مشروع قرار [بجميع اللغات الرسمية] |
16. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral: informe de la Sexta Comisión (A/63/454) [156] | UN | 16 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال: تقرير اللجنة السادسة (A/63/454) [156] |
Tengo el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del Reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral " . | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العام، يشرفنا أن نطلب إدراج البند المعنون " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال " في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Examinar la cuestión relativa al establecimiento de la sede del Comité Ejecutivo del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral en una de las ciudades de los Estados fundadores del Fondo y presentar la decisión concertada en la sesión ordinaria de Jefes de Estado de los Estados fundadores del Fondo; | UN | النظر في مسألة تحديد مكان كمقر دائم للجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال، في إحدى مدن الدول المؤسسة للصندوق، وطرح المسألة للبت فيها في الاجتماع الدوري لرؤساء الدول المؤسسة للصندوق؛ |
Realzar el papel del Comité Ejecutivo del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral en la coordinación de las actividades de los donantes y la recaudación de fondos para ejecutar proyectos y programas en la cuenca del mar de Aral, así como el papel de la comisión interestatal de coordinación sobre la ordenación de recursos hídricos en lo que respecta a la ordenación y regulación del uso de las aguas transfronterizas; | UN | تعزيز دور اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال في تنسيق جهود الشعوب وحشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال، وتعزيز دور لجنة التنسيق الحكومية الدولية المعنية باقتصاديات المياه في إدارة وتنظيم استغلال المسطحات المائية المشتركة بين الدول؛ |
Es preciso emprender de inmediato esa tarea partiendo del memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas y el Comité Ejecutivo del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral que se firmó el 3 de marzo de 2010. | UN | وينبغي الاضطلاع بهذه المهمة فورا، استنادا إلى مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة واللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، الموقعة في عشق أباد في 3 آذار/مارس 2010. |
El fortalecimiento institucional y jurídico del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral se centró en la Comisión Interestatal sobre el Desarrollo Sostenible de Asia Central. | UN | وركزت عملية التعزيز المؤسسي والقانوني للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال على اللجنة المشتركة بين الدول المعنية بالتنمية المستدامة في آسيا الوسطى. |
La República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán son los fundadores del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, que funciona con arreglo al Estatuto aprobado por los Jefes de Estado de los Estados de Asia Central el 9 de abril de 1999 en Ashgabat. | UN | 1 - إن جمهورية أوزبكستان، وتركمانستان، وجمهورية طاجيكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان، هي الأطراف المؤسسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، ويعمل هذا الصندوق وفقا للمركز الذي اتفق عليه رؤساء دول آسيا الوسطى في 9 نيسان/أبريل 1999، في عشق آباد. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración conjunta de los Jefes de Estado de los países fundadores del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, aprobada el 28 de abril de 2009 en Almaty (Kazajstán) (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال الذي عُقِد في 28 نيسان/أبريل 2009، في ألماتي، كازاخستان. (انظر المرفق). |