ويكيبيديا

    "للصندوق العالمي لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo Mundial de Lucha contra
        
    • del Fondo Mundial de Lucha contra
        
    • el Fondo Mundial de Lucha contra
        
    • al Fondo Mundial para la Lucha contra
        
    • Fondo Mundial de Lucha contra el
        
    Estamos agradecidos al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, creado por el Secretario General para obtener recursos. UN ونحن ممتنون غاية الامتنان للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي أنشأه الأمين العام لتعبئة الموارد اللازمة لمكافحة هذه الأوبئة.
    Una manera efectiva de ayudar a esos países es el aporte de contribuciones generosas al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وتقديم إسهامات سخية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا هو أحد السبل الفعالة لمساعدة البلدان المتضررة.
    En particular, propiciamos un apoyo sustancial al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización. UN وعلى نحو خاص، نشيد بالتأييد الكبير للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وللتحالف العالمي للأمصال واللقاحات.
    La labor de esta coalición deberá ser incorporada a la planificación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria; UN وسيسهم عمل هذا الائتلاف في التخطيط للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    El tratamiento antirretroviral para los pocos casos de VIH/SIDA se proporciona en el marco de un proyecto del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y no a través del Gobierno. UN ويجري توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لحالات قليلة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في إطار مشروع للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا أكثر من توفيره عن طريق الحكومة.
    Hasta la fecha, la mayoría de los países sólo han cumplido parcialmente sus compromisos financieros con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وحتى الآن لم تف معظم البلدان بالتزاماتها المالية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلا جزئيا.
    Se han entregado unos 350 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وقد دفعنا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ما يناهز 350 مليون دولار.
    Quisiéramos en especial dar las gracias a los donantes al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria por haber prestado un apoyo decisivo. UN ونود بصفة خاصة أن نشكر المانحين للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على تقديمهم دعم أساسي.
    Hemos contribuido de forma voluntaria un total de 40 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN فلقد قدمنا تبرعات طوعية بما مجموعه 40 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Las contribuciones de Rusia al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria en la actualidad ascienden a 225 millones de dólares, y seguiremos aumentando nuestro aporte. UN والآن يبلغ إجمالي مساهمات الاتحاد الروسي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز 225 مليون دولار، وسنواصل زيادة هذه المساهمات.
    La cantidad total de nuestras contribuciones voluntarias al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, alcanzó los 40 millones de dólares. UN وقد بلغ إجمالي مساهماتنا الطوعية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 40 مليون دولار.
    En el contexto de esta batalla, se da prioridad a los huérfanos del SIDA. Sin embargo, es necesaria una contribución más generosa al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وفي سياق هذه المعركة، تعطى محنة يتامى الإيدز أولوية، ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من المساهمات السخية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والتدرن الرئوي والملاريا.
    No obstante, estamos agradecidos al Fondo Mundial de Lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo y actualmente tenemos muchas esperanzas. UN ومع ذلك فنحن ممتنون للصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز والسل والملاريا ويحدونا الأمل الآن.
    En un esfuerzo común, 11 países de las Islas del Pacífico recientemente presentaron con éxito una petición de 6 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo para un programa regional sobre el VIH/SIDA. UN وبالعمل معا، قدم مؤخرا 11 بلدا جزريا من بلدان منطقة المحيط الهادئ عطاء ناجحا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. ولتنفيذ برنامج إقليمي لمكافحة الإيدز تبلغ تكلفته 6 ملايين دولار.
    En 2010, la UNOPS fue el agente local del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria en 14 países. UN في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا.
    El logro más loable desde que se celebró el período extraordinario de sesiones ha sido la rápida creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN إن الإنجاز الأكثر جدارة بالثناء منذ عقد الدورة الاستثنائية هو الإنشاء السريع للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Ello implica la plena financiación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como un aumento considerable de los fondos destinados a las organizaciones que proporcionan servicios directos a quienes los necesitan. UN وذلك يعني توفير التمويل الكامل للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن الزيادة الكبيرة في تمويل المنظمات التي تقدم الخدمات المباشرة للمحتاجين.
    En ese contexto, había que prestar especial atención a los jóvenes y las mujeres y se habían de proporcionar los recursos necesarios para esa lucha, en particular mediante la financiación completa del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وفي هذا السياق، يلزم إيلاء اهتمام خاص للشباب وللنساء. وينبغي إتاحة الموارد اللازمة لخوض هذه المعركة، لا سيما من خلال التمويل الكامل للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Se concluyó el plan de trabajo del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria para el primer año. UN 65 - وتم وضع الصيغة النهائية لخطة عمل السنة الأولى للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    En ese sentido, la Unión Europea reconoce el papel fundamental del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, al que ha aportado más del 50% de todas sus contribuciones. UN ويسلم الاتحاد الأوروبي في ذلك الصدد بالدور المحوري للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وقد بلغت مساهمة الاتحاد أكثر من 50 في المائة من مجموع المساهمات الكلية التي تلقاها الصندوق.
    Debemos garantizar que el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, el Paludismo y la Tuberculosis disponga de los recursos adecuados. UN ويجب أن نكفل توفير الموارد الكافية للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل الرئوي.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional, en particular a la comunidad de donantes, para que contribuya generosamente al Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. UN ونناشد المجتمع الدولي، ولا سيما مجتمع المانحين، التبرع بسخاء للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد