ويكيبيديا

    "للصندوق المشترك للسلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo Común para los Productos Básicos
        
    • el Fondo Común para los Productos Básicos
        
    • al Fondo Común para los Productos Básicos
        
    Se ha de apoyar la cooperación internacional entre el productor y el consumidor y han de ampliarse las actividades de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وينبغي دعم التعاون الدولي بين المنتجين والمستهلكين وتوسيع نطاق أنشطة الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Convenio Constitutivo del Fondo Común para los Productos Básicos. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    La financiación procede de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos y del Gobierno de Suecia. UN ويمول المشروع من الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية ومن حكومة السويد.
    Convenio Constitutivo del Fondo Común para los Productos Básicos. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    - Destinando a la agricultura más asistencia oficial para el desarrollo y fomentando los recursos del Fondo Común para los Productos Básicos con el fin de que éste pueda contribuir en mayor medida a incrementar la capacidad de producción de los países en desarrollo. UN :: زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة وتعزيز الموارد اللازمة للصندوق المشترك للسلع الأساسية من أجل زيادة دوره في تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    Se reconoció la importancia del Fondo Común para los Productos Básicos para financiar los proyectos de diversificación por medio de su segunda cuenta, y se insistió en la necesidad de reforzar su capacidad de financiación. UN واعترف بالدور الهام للصندوق المشترك للسلع الأساسية في تمويل مشاريع التنمية من خلال حسابه الثاني وأكدت ضرورة تعزيز قدرته التمويلية.
    Se reconoció la importancia del Fondo Común para los Productos Básicos para financiar los proyectos de diversificación por medio de su Segunda Cuenta, y se insistió en la necesidad de reforzar su capacidad de financiación. UN واعترف بالدور الهام للصندوق المشترك للسلع الأساسية في تمويل مشاريع التنمية من خلال حسابه الثاني وأكدت ضرورة تعزيز قدرته التمويلية.
    Debería favorecerse el apoyo a los proyectos de desarrollo de los productos básicos, especialmente los proyectos basados en el mercado, y su preparación en el marco de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Debería favorecerse el apoyo a los proyectos de desarrollo de los productos básicos, especialmente los proyectos basados en el mercado, y su preparación en el marco de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Actualmente, Mongolia está estudiando la posibilidad de participar en proyectos pertinentes del Fondo Común para los Productos Básicos encaminados a mejorar y diversificar la producción y el comercio de los productos básicos. UN وتدرس منغوليا حاليا إمكانية المشاركة في مشاريع هامة للصندوق المشترك للسلع الأساسية ترمي إلى تحسين وتنويع إنتاج السلع الأساسية وتجارتها.
    El Convenio Constitutivo del Fondo Común para los Productos Básicos, aprobado en 1981, no entró en vigor hasta 1989, con la supresión de su primera fase destinada a financiar las existencias reguladoras. UN ولم يدخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية المعقود في عام 1981 حيز النفاذ إلا في عام 1989، مع تعليق نافذته الأولى المخصصة لتمويل المخزونات الاحتياطية.
    El Convenio Constitutivo del Fondo Común para los Productos Básicos se adoptó en 1981 -pero entró en vigor sólo en 1989. UN واعتمد الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية في عام 1981 - ولكنه لم يدخل حيز النفاذ إلاّ في عام 1989.
    Además de los tres temas sustantivos del programa, se celebró una sesión especial sobre la orientación futura del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وإلى جانب البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول الأعمال، عُقدت جلسة خاصة بشأن التوجه المستقبلي للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    3. También realizó una declaración de apertura el Sr. Ali Mchumo, Director General del Fondo Común para los Productos Básicos. UN 3- وأدلى ببيان افتتاحي أيضاً السيد علي مشومو، المدير الإداري للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    El Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD, y el Sr. Rolf W. Boehnke, Director Gerente del Fondo Común para los Productos Básicos, pronunciaron los discursos de apertura. UN 2 - وأدلى بكلمات افتتاحية في حلقة العمل السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد والسيد وولف دبليو بوهنكي، المدير العام للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Carta de fecha 29 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Director General del Fondo Común para los Productos Básicos UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المدير العام للصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Debería promoverse el apoyo a los proyectos de fomento de los productos básicos -especialmente los proyectos basados en el mercado- y a su preparación en el marco de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وينبغي تشجيع تقديم الدعم لمشاريع تنمية السلع الأساسية - وبخاصة المشاريع التي تستند إلى السوق - ولإعداد هذه المشاريع في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Debería promoverse el apoyo a los proyectos de fomento de los productos básicos -especialmente los proyectos basados en el mercado- y a su preparación en el marco de la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos. UN وينبغي تشجيع تقديم الدعم لمشاريع تنمية السلع الأساسية - وبخاصة المشاريع التي تستند إلى السوق - ولإعداد هذه المشاريع في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Ali Mchumo, Director General del Fondo Común para los Productos Básicos. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد علي مشومو المدير الإداري للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    el Fondo Común para los Productos Básicos también podía realizar un trabajo útil en este terreno. UN كما يمكن للصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يؤدي دوراً مفيداً في هذا المجال.
    En consecuencia, urge revitalizar la actividad de la UNCTAD en ese aspecto y dar un nuevo impulso al Fondo Común para los Productos Básicos y al Programa Integrado para los Productos Básicos. UN لهذا فإن من اللازم تنشيط عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وإعطاء زخم جديد للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية والبرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد