ويكيبيديا

    "للصندوق اﻻستئماني لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo Fiduciario del Programa
        
    • al Fondo Fiduciario para el Programa
        
    • del Fondo Fiduciario del Programa
        
    • Fondo Fiduciario del Programa de
        
    • del Fondo Fiduciario para el programa de
        
    • Programme Trust Fund
        
    • el Fondo Fiduciario del Programa
        
    • el Fondo Fiduciario para el programa
        
    Contribuciones prometida al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y UN نامبيبا التبرعات المعقودة للصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي
    Estos proyectos se presentaron al Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido para que adoptara una decisión de suspensión o prórroga. UN وقد استرعي انتباه لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة إلى هذه المشاريع وطُلب إليها اتخاذ قرار بتعليقها أو بتمديدها.
    Insta pues a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario para el Programa de Acción, cuyas actividades deben concentrarse en los preparativos de la Conferencia. UN وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    A ese respecto, el orador subraya la necesidad de que se incrementen las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    16. Considera que las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial son indispensables para la ejecución del Programa; UN ١٦ - ترى أن التبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه لتنفيذ البرنامج؛
    Tomando nota de la contribución de la Organización Mundial de la Salud a la aplicación del Enfoque Estratégico a través del programa de trabajo de la Organización, y la participación en el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido y la Secretaría del Enfoque Estratégico, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،
    El representante de Suiza confirmó la promesa de su Gobierno de contribuir con 100.000 francos suizos al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وأكّد ممثل سويسرا تعهّد حكومته بالمساهمة بمبلغ 000 100 فرنك سويسري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Es importante, asimismo, mejorar la situación financiera del Fondo Fiduciario para el programa de Acción del Tercer Decenio. UN ومن المهم أيضا تحسين الحالة المالية للصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث.
    Provision of feedback on draft applications to the Quick Start Programme Trust Fund UN توفير معلومات التغذية المرتدة عن مشروعات الطلبات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Considere la necesidad adicional de apoyar otras actividades iniciales que faciliten la consecución de los objetivos del Enfoque estratégico, así como la posibilidad de prorrogar de forma temporal el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido con este fin; UN أن ينظر في استمرار الحاجة لدعم مزيد من الأنشطة الأولية للتمكين من تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي، وأن ينظر في تمديد محدود المدة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لتحقيق هذا الغرض؛
    También se encarga de asegurar el enlace con las autoridades policiales locales para ayudar a elaborar planes para el Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina. UN وتضطلع هذه الوحدة أيضا بمسؤولية الاتصال بسلطات الشرطة المحلية للمساعدة في وضع الخطط اللازمة للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد