Para aliviar este problema, la legislación nacional prevé un sistema de seguridad social. | UN | ولتخفيف حدة هذه المشكلة، يوجد نظام للضمان الاجتماعي بموجب التشريع الوطني. |
Además, el país no dispone de un sistema eficaz de seguridad social. | UN | فضلاً عن أن بوروندي لا تملك نظاماً فعالاً للضمان الاجتماعي. |
Para aliviar este problema, la legislación nacional prevé un sistema de seguridad social. | UN | ولتخفيف حدة هذه المشكلة، يوجد نظام للضمان الاجتماعي بموجب التشريع الوطني. |
Fuente: Inspección General de la seguridad social. | UN | متاخمنون المصدر: المفتشية العامة للضمان الاجتماعي |
Elaboración propia a partir de datos del Instituto Nacional de seguridad social. | UN | بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي. |
Fuente: Caja Andorrana de seguridad social | UN | المصدر: الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي. |
También se está estudiando la posibilidad de utilizar el Fondo Nacional de seguridad social (NSSF) para financiar viviendas para miembros del NSSF. | UN | وهي تبحث أيضا في استخدام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لتمويل مساكن أعضائه. |
Hemos conseguido mantener un elevado nivel de seguridad social y estabilidad. | UN | وأمكن لنا اﻹبقاء على معدل مرتفع للضمان الاجتماعي والاستقرار. |
Las directrices afirmaban que la magnitud de los problemas sociales en la región era tal que no era probable que pudieran resolverse mediante conjuntos de políticas sectoriales, medidas de asistencia o la mera existencia de sistemas de seguridad social. | UN | وقد ورد في المبادئ التوجيهية أن حجم المشاكل الاجتماعية في المنطقة يبلغ حدا يجعل من غير المرجح إمكانية حلها عن طريق مجموعات من السياسات القطاعية وتدابير المساعدة أو مجرد وجود نظم للضمان الاجتماعي. |
El Reino Unido ha tomado medidas para aplicar en su sistema de seguridad social la legislación comunitaria. | UN | وقد اتخذت المملكة المتحدة خطوات لتنفيذ تشريع الجماعة هذا في نظامها للضمان الاجتماعي. |
Las instituciones públicas encargadas de la planificación de la familia eran el Consejo Nacional de Población, el Ministerio de Salud Pública y el Instituto Peruano de seguridad social. | UN | أما المؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنظيم اﻷسرة، فهي المجلس الوطني للسكان ووزارة الصحة ومعهد بيرو للضمان الاجتماعي. |
Gran parte de las acciones se ha transferido a las carteras de cajas de pensiones, con lo que se establece una base de seguridad social. | UN | وتم تحويل جزء كبير من اﻷسهم إلى المحافظ المالية لصناديق المعاشات التقاعدية، ﻹنشاء قاعدة للضمان الاجتماعي. |
Debe establecer y administrar planes de seguridad social que proporcionen beneficios reales a los trabajadores y sus dependientes. | UN | وسيكون عليها أن تضع وتدير مخططات للضمان الاجتماعي توفر للقوة العاملة ومن تعولهم امتيازات ذات شأن. |
También se proporcionan prestaciones con arreglo a la Ley de la Dirección Nacional de seguridad social de 1989. | UN | وهناك أيضا مستحقات بموجب قانون الهيئة الوطنية للضمان الاجتماعي لعام ١٩٨٩. |
No existe ningún sistema de seguridad social que proteja a los desposeídos, que amortigüe su caída y que los habilite para reincorporarse a la vida productiva. | UN | وليست هناك أية أنظمة للضمان الاجتماعي لحماية المحرومين، وتخفيف آلامهم وتأهيلهم حتى يتمكنوا من العيش حياة منتجة. |
Además, el artículo 6 del dahir de 1972, que trata de la Caja Nacional de la seguridad social, establece: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنص المادة ٦ من الظهير الصادر في عام ٢٧٩١ والخاص بالصندوق الوطني للضمان الاجتماعي على ما يلي: |
Se introdujeron asimismo medidas tendentes a corregir el funcionamiento del sistema de pensiones de la seguridad social y los desequilibrios financieros de los gobiernos provinciales. | UN | وتناولت تدابير أخرى عمليات نظام المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي والاختلالات المالية للحكومات اﻹقليمية. |
Estos dispositivos no tienen ningún vínculo con el sistema oficial de la seguridad social. | UN | وليس لهذه الترتيبات أية علاقة بالنظام الرسمي للضمان الاجتماعي. |
Señala que el régimen obligatorio del Seguro Social comprende, entre otros seguros, el de guarderías y prestaciones sociales. | UN | ينص على أن النظام الإجباري للضمان الاجتماعي يشمل فيما يشمل دور حضانة الأطفال والاستحقاقات الاجتماعية. |
Fuente: Dirección General de Previsión Social y Gestión de Empleo, Oficinales Regionales y Departamentales. | UN | المهن البسيطة المصدر: المكاتب الإقليمية والمحلية التابعة للمديرية العامة للضمان الاجتماعي والعمالة. |
Este organismo estatal sustituyó a la antigua Junta Nacional de Seguro Social y a sus 21 delegaciones regionales. | UN | وحلت هذه الوكالة محل المجلس الوطني للضمان الاجتماعي سابقاً و21 من مكاتب الضمان الاجتماعي الإقليمية. |
En 1997, el 35,03% del presupuesto total se asignó a la seguridad social, la salud pública y la educación. | UN | وفي عام ١٩٩٧، خُصص للضمان الاجتماعي والصحة العامة والتعليم ٣٥,٠٣ في المائة من مجموع الميزانية. |
Nos hemos empeñado en la construcción de una sociedad democrática, respetuosa de la ley y secular con una economía de mercado abierto y un sistema firme de protección social. | UN | وقد شرعنا في بناء مجتمع ديمقراطي علماني يحترم القانون ويتبع اقتصاد السوق المنفتح ويتمتع بنظام قوي للضمان الاجتماعي. |
En la actualidad, Samoa no cuenta con legislación sobre seguridad social. | UN | لا يوجد حالياً في ساموا تشريع للضمان الاجتماعي. |