Este cambio ha reducido la capacidad de impresión interna a 316 millones de páginas. | UN | وقد خفض هذا التغيير الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية إلى 316 مليون صفحة. |
El costo de producción de los 24 números publicados en 1992 ascendió a 991.000 dólares, incluidos 62.500 dólares por concepto de impresión externa. | UN | وقد وصلت تكاليف اﻹنتاج لﻷعداد اﻟ ٢٤ الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ٩٩١ دولار بما في ذلك ٥٠٠ ٦٢ دولار للطباعة الخارجية. |
10A.139 Se solicita una suma de 48.300 dólares para la impresión externa de publicaciones técnicas sobre ciencia y tecnología. | UN | ١٠ ألف - ١٣٩ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للطباعة الخارجية للمنشورات التكنولوجية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
En el párrafo 22.92 del proyecto de presupuesto por programas se solicita la suma de 200.600 dólares para impresión externa. | UN | سادسا - ٥١ ويطلب مبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار في الفقرة ٢١-٢٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة للطباعة الخارجية. |
Tienes la edición del próximo mes para llevar a imprimir. Sin mencionar prepararte para la próxima reunión de directores. | Open Subtitles | لديك متابعة نشرة الشهر المقبل حتى تكون جاهزة للطباعة دون الحاجة لذكر التحضيرات لإجتماع مجلس الإدارة |
Además, tiene un activo programa de documentación y publicaciones que se lleva a cabo mediante un servicio propio de impresión y difusión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، كان لديه برنامج نشط للتوثيق والنشر يجري تنفيذه من خلال منشأة داخلية للطباعة والنشر. |
Durante el presente bienio se tiene la intención de proporcionar a cada funcionario una computadora personal y los sistemas de impresión necesarios. | UN | ومن المقترح تزويد جميع الموظفين بحواسيب شخصية مع ما يرتبط بها من أجهزة للطباعة خلال فترة السنتين. |
Máquina de impresión de la hora | UN | آلة للطباعة وقت الصدور والاستقبال |
Se prevén créditos para la compra de papel y útiles de oficina, servicios de impresión locales, materiales de reproducción y suministros para el procesamiento de datos. | UN | رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم للمكاتب، ومواد للطباعة المحلية والاستنساخ ولوازم لتجهيز البيانات. |
En ese sentido, al delegado de Etiopía le complace saber que la Comisión cuenta con un sólido equipo en materia de tecnología de la información y buenos servicios de impresión y publicación. | UN | وأعرب عن سعادته في هذا الصدد لمعرفة أن اللجنة لديها فريق قوي لتكنولوجيا المعلومات ومرافق جيدة للطباعة والنشر. |
La reducción de las necesidades en los servicios de impresión y reproducción obedece a nuevos arreglos contractuales para proporcionar los servicios a un menor costo. | UN | ويرجع السبب في انخفاض الاحتياجات للطباعة والاستنساخ إلى اتخاذ ترتيبات تعاقدية جديدة من أجل توفير الخدمات بكلفة أقل. |
17.69 Se solicita un crédito de 28.100 dólares para la impresión externa de seis publicaciones. | UN | ٧١ - ٩٦ مطلوب اعتماد قدره ١٠٠ ٢٨ دولار للطباعة الخارجية لستة منشورات. |
15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. | UN | ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا. |
15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. | UN | ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا. |
Redistribución del trabajo y reducción de créditos para impresión externa | UN | إعادة توزيع العمل وتخفيض الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية |
Redistribución del trabajo y reducción de los créditos para impresión externa | UN | إعادة توزيع العمل وتخفيض الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية |
14.33 Se propone un crédito de 335.700 dólares para impresión externa. | UN | ٤١-٣٣ يُقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٣٣٥ دولار للطباعة الخارجية. |
Hace investigaciones, prepara, redacta y corrige manuscritos, y finaliza la preparación y disposición de los ejemplares para imprimir. | UN | تضطلع بالبحوث وتقوم بإعداد المخطوطات ووضع مسوداتها وتحريرها وتحديد الشكل النهائي للمواد المعدة للطباعة ولطريقة عرضها. |
Impreso por la Oficina de imprenta y Correo de la Universidad | UN | طبعت في مطبعة مكتب الجامعة للطباعة والتوزيع |
1978-1981: Presidente del Consejo de Administración de la imprenta y Editorial Al-Ayyam | UN | ١٩٧٨-١٩٨١ رئيس مجلس ادارة دار " اﻷيام " للطباعة والنشر |
a Incluye los préstamos de intérpretes a otras organizaciones y lugares de destino. Preparación de originales | UN | خدمات الترجمة التحريرية تجهيز النصوص تحضير النصوص للطباعة |
El presente documento es una versión imprimible del proyecto de Cuestionario revisado para los informes anuales (CPIA) revisado. | UN | هذه هي النسخة القابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية. |
33. Los gastos efectuados en el bienio en curso hasta septiembre de 1996 en relación con las actividades de información pública mencionadas incluyen 7.500 dólares en traducción/edición, 37.000 dólares en impresión y encuadernación y 4.400 dólares en publicidad y promoción. | UN | ٣٣- وتشمل التكاليف المتكبدة في فترة السنتين الجارية حتى أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بشأن أنشطة اﻹعلام العام أعلاه ٠٠٥ ٧ دولار للترجمة/التحرير، و٠٠٠ ٧٣ دولار للطباعة والنشر، و٠٠٤ ٤ دولار للدعاية والترويج. |
La Comisión pidió y obtuvo una comparación entre el costo de la impresión interna y el de la externa respecto de cuatro publicaciones procesadas recientemente. | UN | وعند الطلب زودت اللجنة بالنفقات المقارنة للطباعة الداخلية والخارجية لأربعة منشورات مجهزة حديثا. |