i) Preparación de originales: preparación de documentos y publicaciones y servicios de diseño gráfico; | UN | ' 1` تحضير النصوص: تحضير نصوص الوثائق والمنشورات للطبع وخدمات الرسوم البيانية؛ |
iii) Preparación de originales: preparación de originales para la impresión de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas de publicación electrónica; | UN | `3 ' تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
iv) Preparación de originales: preparación de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas informáticos de edición por computadora; | UN | ' 4` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
En el momento de redactar el presente informe, las versiones en los idiomas árabe y español se estaban preparando para impresión. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجري إعداد النسختين الإسبانية والعربية للطبع. |
Se propone un monto de 28.000 dólares, que no representa variación alguna en valores reales, para sufragar los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones, material impreso y formularios administrativos, incluida la traducción externa de comunicados de prensa, folletos y otros materiales. | UN | ١١ ألف - ٧٠١ يقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للطبع الخارجي للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات والمطبوعات والاستمارات اﻹدارية، بما في ذلك الترجمة الخارجية للبيانات الصحفية والمنشورات ومواد أخرى. |
En 1990 se eligió un emblema oficial del Año. Se dio amplia difusión a las directrices sobre su uso, publicados en los seis idiomas oficiales, así como a los originales listos para su reproducción fotográfica. | UN | ٥٩ - الشعار الرسمي: تم في عام ١٩٩٠ اختيار شعار رسمي للسنة، ووزعت المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعمال الشعار على نطاق واسع باللغات الرسمية الست، وبنسخ جاهزة للطبع. |
También se han enviado a la imprenta los Anuarios de 1993, 1994 y 1995. | UN | كما أرسلت للطبع أيضا حوليات السنوات ٣٩٩١ و ٤٩٩١ و ٥٩٩١. |
iii) Preparación de originales: preparación de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas informáticos de edición por computadora; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
iii) Preparación de originales: preparación de originales de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas de edición electrónica; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
iii) Preparación de originales: preparación de originales de documentos oficiales y otros textos utilizando programas de edición electrónica; | UN | ' 3` إعداد النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
ii) Preparación de originales. Preparar originales de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas informáticos de publicación; | UN | ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي. |
ii) Preparación de originales. Preparar originales de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas informáticos de publicación; | UN | ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي. |
iii) Preparación de originales. Preparación de documentos oficiales y otros materiales mediante programas informáticos de edición por computadora; | UN | ' ٣` تحضير النصوص للطبع - إعداد الطبع اﻵلي للوثائق الرسمية والمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
iii) Preparación de originales. Preparación de documentos oficiales y otros materiales mediante programas informáticos de edición por computadora; | UN | ' ٣` تحضير النصوص للطبع - إعداد الطبع اﻵلي للوثائق الرسمية والمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
c) Preparación de originales: preparación de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas informáticos de edición por computadora; | UN | (ج) تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
c) Preparación de originales. Preparación de originales para impresión de documentos oficiales y otros materiales utilizando programas de publicación electrónica; | UN | )ج( تحضير النصوص للطبع - إعداد نسخ جاهزة للطبع من الوثائق الرسمية والمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
Se propone un monto de 28.000 dólares, que no representa variación alguna en valores reales, para sufragar los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones, material impreso y formularios administrativos, incluida la traducción externa de comunicados de prensa, folletos y otros materiales. | UN | ١١ ألف - ٥٨ يقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للطبع الخارجي للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات والمطبوعات والاستمارات اﻹدارية، بما في ذلك الترجمة الخارجية للبيانات الصحفية والمنشورات ومواد أخرى. |
No se dispondrá de servicios de mecanografía ni reproducción en los otros idiomas oficiales o de trabajo de la Conferencia, ni de traducción a dichos idiomas. | UN | ولن تتوفر في اﻷمانة تسهيلات للطبع على اﻵلة الكاتبة أو للترجمة أو للنسخ بلغات العمل اﻷخرى أو اللغات الرسمية اﻷخرى للمؤتمر. ٧٢- الاسعافات اﻷولية والخدمات الصحية |
Hay un tercer ejemplo que se cristalizó después de que el informe se enviara a la imprenta. | UN | وتحقق مثال ثالث منذ أن أرسل التقرير للطبع. |
Se han finalizado y han entrado en prensa los Anuarios correspondientes a los siguientes años: 1998, 1999 y 2000. | UN | 33 - أنجــزت الأعداد التالية من الحولية وأرسلت للطبع: 1998 و 1999 و 2000. |
Se espera que la versión en inglés del manual esté lista para su impresión y distribución a finales de 1999. | UN | ومن المتوقع أن تكون النسخة الانكليزية من الكتيب جاهزة للطبع والتوزيع في أواخر عام ١٩٩٩. |
Los casos también se divulgarán en formato listo para imprimir a los agentes interesados en la esfera de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وستنشر أيضا الحالات في شكل جاهز للطبع على أصحاب المصلحة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |