Hay un hospital psiquiátrico público en St. Ann. | UN | وهناك مستشفى عام للطب النفسي أُقيم في سانت آن. |
Este establecimiento podrá ser un hospital psiquiátrico civil o un centro psiquiátrico especialmente equipado perteneciente al sistema penitenciario. | UN | ويمكن أن يكون المرفق مستشفى مدنياً للأمراض النفسية أو مرفقاً للطب النفسي مجهزاً خصيصاً لهذا الغرض داخل نظام السجون. |
Este evento era auspiciado por la Asociación de Psiquiatría de América Latina y la Academia Americana de Psiquiatría Infantil y del Adolescente (AACAP). | UN | وقد كان الحدث منظما برعاية رابطة الطب النفسي لأمريكا اللاتينية والأكاديمية الأمريكية للطب النفسي للأطفال والمراهقين. |
Directora de la División de Investigación Epidemiológica y Social del Instituto Mexicano de Psiquiatría. | UN | مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي. |
También se han concertado acuerdos con hospitales y centros psiquiátricos de otros países. | UN | وتوجد أيضاً عقود مع مستشفيات ومرافق للطب النفسي في بلدان أجنبية. |
No hay que olvidar que trabaja usted en una institución psiquiátrica, lo que puede inducir a la fantasía. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي مما يبعث إلى كثير من الخيال |
El Estado parte debería tomar disposiciones para evitar que nadie sea internado contra su voluntad en instituciones psiquiátricas por motivos que no sean médicos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تضمن عدم إيداع أي شخص من غير طوعه في مؤسسات للطب النفسي لأسباب غير أسباب طبية. |
Geneva Initiative on Psychiatry and Ukranian Psychiatric Association (Amsterdam, Países Bajos) | UN | مبادرة جنيف للطب النفسي والرابطة اﻷوكرانية للطب النفسي )أمستردام، هولندا( |
Director del Hospital psiquiátrico Especializado Healing Hills de Sudáfrica; Miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes desde 2010. | UN | مدير مستشفى هيلينج هيلز التخصصي للطب النفسي في جنوب أفريقيا، وعضو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات منذ عام 2010. |
Vengo de una familia de misioneros que construía hospitales en Indonesia, y mi padre hizo un hospital psiquiátrico en Tanzania. | TED | أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا |
Ella ha pasado varios años en un hospital psiquiátrico y se puso bajo tutela desde que tenía 18. | Open Subtitles | لقد أمضت عدّة سنوات في عيادة للطب النفسي للأطفال وكانت تحت الوصاية منذ عيد ميلادها الثامن عشر |
Huérfano, antecedentes juveniles tres años en un psiquiátrico... | Open Subtitles | ولد مُتبنّى، سجلّ أحداث مُغلق، قضى ثلاث سنوات إلزاميّة بمؤسسة منطقة الخليج للطب النفسي |
Dos unidades de Psiquiatría funcionan en Casablanca y Rabat. | UN | وتوجد وحدتان للطب النفسي الخاص بالأطفال في الدار البيضاء والرباط. |
¿Va a asistir a la Convención Anual de Psiquiatría en San Francisco? | Open Subtitles | هل سوف تحضر المؤتمر السنوي للطب النفسي في سان فرانسيسكو الأسبوع المقبل ؟ |
Participa periódicamente, incluso presentando ponencias sobre psiquiatría y terapia de las toxicomanías, en congresos y conferencias nacionales e internacionales, entre ellos los auspiciados por la Organización Mundial de la Salud, la Unión Europea, el Consejo de Europa, el Congreso Mundial de Psiquiatría y la Asociación Mundial de Psiquiatras. | UN | تشارك بانتظام وتلقي كلمات بحثية عن الطب النفسي وعلاج حالات إساءة استعمال المخدرات في المؤتمرات والاجتماعات الوطنية والدولية، بما في ذلك المؤتمرات والاجتماعات التي تنظمها منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي، والمجلس الأوروبي، والمؤتمر العالمي للطب النفسي، والرابطة العالمية للطب النفسي. |
Además, se han concertado acuerdos con hospitales extranjeros y con establecimientos psiquiátricos. | UN | كما توجد اتفاقيات مع مستشفيات ومرافق للطب النفسي في الخارج. |
Los centros de detención no son establecimientos psiquiátricos ni están concebidos para ocuparse de enfermedades y trastornos mentales graves, ni cuentan con personal para hacerlo. | UN | فمراكز الاحتجاز ليست مرافق للطب النفسي وليست مصممة ولا مزودة بالموظفين لعلاج الأمراض والاضطرابات النفسية الحادة. |
Se ha previsto crear un servicio de medicina psiquiátrica penitenciaria y un servicio de medicina general en cada prisión. | UN | وهكذا، من المنتظر إنشاء قسم جديد للطب النفسي في السجون، وقسم للطب البدني في كل مركز عقابي. |
El Estado parte debería tomar medidas para evitar que nadie sea internado contra su voluntad en instituciones psiquiátricas por motivos que no sean médicos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تضمن عدم إيداع أي شخص من غير طوعه في مؤسسات للطب النفسي لأسباب غير أسباب طبية. |
American Psychiatric Association (Estados Unidos de América) | UN | الرابطة الأمريكية للطب النفسي (الولايات المتحدة الأمريكية) |
El Parlamento ha aumentado durante ocho años consecutivos los recursos destinados a la psiquiatría infantil y juvenil. | UN | وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب. |
La Unidad de Siquiatría King George V, que cuenta con 60 camas, presta diversos tipos de tratamiento siquiátrico, incluidos los servicios ambulatorios y de hospitalización. | UN | أما وحدة الملك جورج الخامس للطب النفسي فبها ٦٠ سريرا، وتقدم أنواعـا مختلفة من العــلاج النفسي، بما في ذلك خدمات للمرضى الداخليين والخارجيين. |
¿No apoya a este "psiquiatra superhéroe"? | Open Subtitles | أنتِ لا تدعمين هذا النوع من التنظيم للطب النفسي ؟ |
Es el jefe de la asociación de Psiquiatras de Seattle. | Open Subtitles | اتعلمون انه رئيس جمعية سياتل للطب النفسي |