ويكيبيديا

    "للطرفين بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las partes sobre
        
    • a las partes sobre
        
    • a ambas partes sobre
        
    • las Partes sobre las
        
    • por las Partes a las
        
    • las partes con respecto al
        
    • las partes sobre la
        
    Observaciones adicionales de las partes sobre la admisibilidad de la comunicación UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن مقبولية البلاغ
    :: Facilitación de 2 reuniones regionales de las partes sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la solución del conflicto UN :: تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية الصراع
    :: Facilitación de 2 reuniones regionales de las partes sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la solución del conflicto UN :: تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية النزاع
    El Jefe de Observadores Militares ha ofrecido hacer sugerencias concretas a las partes sobre el levantamiento de las restricciones a la libertad de circulación de los observadores militares de las Naciones Unidas y la remoción de las minas terrestres. UN وقدم كبير المراقبين العسكريين اقتراحات محددة للطرفين بشأن رفع القيود المفروضة على حرية حركة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وبشأن إزالة اﻷلغام اﻷرضية.
    :: Prestación de asesoramiento jurídico a ambas partes sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato y del acervo comunitario de la Unión Europea UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    :: 4 misiones sobre el terreno de observadores civiles a la península de Bakassi para evaluar la aplicación del Acuerdo de Greentree, y presentación de informes a las partes sobre las conclusiones formuladas UN :: إيفاد 4 بعثات ميدانية يقوم بها المراقبون المدنيون لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك تقديم تقارير للطرفين بشأن النتائج المستخلصة
    Las vistas públicas para escuchar los argumentos expuestos verbalmente por las Partes a las excepciones preliminares presentadas por los Estados Unidos de América se iniciarán el 16 de septiembre de 1996. UN ٩٠ - وستعقد جلسة علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للطرفين بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها الولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    En septiembre de 2001 el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en las que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة.
    Facilitación de 2 reuniones regionales de las partes sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la solución del conflicto UN تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية النزاع
    Observaciones adicionales de las partes sobre la admisibilidad y el fondo UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Entre el 3 y el 12 de junio de 2002 se celebraron sesiones públicas para oír los alegatos de las partes sobre el fondo del asunto. UN 247- وعقدت الجلسات العامة للاستماع إلى المرافعات الشفوية للطرفين بشأن موضوع الدعوى من 3 إلى 12 حزيران/يونيه 2002.
    Entre el 5 y el 8 de marzo de 1996 se celebraron vistas públicas para escuchar las observaciones orales de las partes sobre la solicitud de que se decretaran medidas provisionales. UN ١٣٨ - وعقدت جلسات علنية للاستماع إلى الملاحظات الشفوية للطرفين بشأن طلب اﻹشارة بتدابير مؤقتة وذلك فيما بين ٥ و ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las partes sobre las excepciones previas propuestas por los Estados Unidos de América se celebraron del 16 al 24 de septiembre de 1996. UN ٦٩ - وعقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للطرفين بشأن الدفوع اﻷولية التي تقدمت بها الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Entre el 5 y el 8 de marzo de 1996 se celebraron vistas públicas para escuchar las observaciones orales de las partes sobre la solicitud de que se decretaran medidas provisionales. UN ١٢٤ - وعقدت جلسات علنية للاستماع إلى الملاحظات الشفوية للطرفين بشأن طلب تقرير تدابير تحفظية وذلك فيما بين ٥ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    Además, las Naciones Unidas seguirán proporcionando asesoramiento a las partes sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza y proyectos para promover la creación de empresas mixtas, la cooperación transfronteriza y la protección ambiental, elementos todos necesarios para garantizar la sostenibilidad de las buenas relaciones de vecindad entre los dos países. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الأمم المتحدة إسداء المشورة للطرفين بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة ومشاريع تشجيع المبادرات الاقتصادية المشتركة، والتعاون عبر الحدود والضمانات البيئية، وهي جميعها أمور ضرورية لضمان استدامة علاقات حسن الجوار بينهما.
    :: Prestación de asesoramiento jurídico a ambas partes sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato y del acervo comunitario de la Unión Europea UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    Prestación de asesoramiento jurídico a ambas partes sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato y del acervo comunitario de la Unión Europea UN إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة ومجموعة تشريعات الاتحاد الأوروبي
    Las sesiones públicas para oír los alegatos de las partes sobre las cuestiones previas propuestas por los Estados Unidos de América se celebraron del 16 al 24 de septiembre de 1996. UN ٨٨ - وعقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للطرفين بشأن الدفع الابتدائي الذي تقدمت به الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Las vistas públicas para escuchar los argumentos expuestos verbalmente por las Partes a las excepciones preliminares presentadas por Yugoslavia se celebraron entre el 29 de abril y el 3 de mayo de 1996. UN ١١٤ - وقد عقدت جلسات علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للطرفين بشأن الدفع الابتدائي المقدم من يوغوسلافيا وذلك فيما بين ٢٩ نيسان/أبريل و ٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En septiembre de 2001 el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد