Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 y | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
22. En respuesta a las peticiones formuladas en el último período de sesiones de la Comisión, la UNCTAD ha ampliado las actividades de Empretec en varios países. | UN | 22- استجابة للطلبات المقدمة في آخر دورة للجنة، قام الأونكتاد بتوسيع نطاق أنشطة برنامج إمبريتيك في عدد من البلدان. |
, el período comprendido entre el 13 y el 24 de agosto se dedicó al examen técnico de las presentaciones en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (SIG) de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. | UN | ()، استُغلت الفترة من 13 إلى 24 آب/أغسطس في إجراء فحص تقني للطلبات المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة. |
Además, realizó actividades en respuesta a las solicitudes formuladas en la CP 18. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت اللجنة التنفيذية بأنشطة استجابةً للطلبات المقدمة في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
Presentación oficiosa de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5, y del análisis de esas solicitudes | UN | عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات |
El presente acuerdo entrará en vigor en el momento en que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución por la que se responda afirmativamente a las peticiones formuladas en el presente acuerdo. | UN | ١٤ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى اتخاذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارا يستجيب فيه للطلبات المقدمة في هذا الاتفاق. |
Los demás períodos se dedicaron al examen técnico de las presentaciones en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (SIG) de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. | UN | () وخُصصت الفترات الأخرى للدرس التقني للطلبات المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة. |
El Grupo desea señalar en este contexto que recibió información de varios Estados y agentes no estatales en respuesta a las solicitudes formuladas en el marco de mandatos anteriores y que ha incluido esa información, cuando ha sido pertinente, en el presente informe. | UN | ويشير الفريق في هذا السياق إلى أنه تلقى معلومات من عدة دول وجهات فاعلة غير حكومية استجابة للطلبات المقدمة في إطار الولايات السابقة، وأنه أدرج هذه المعلومات في هذا التقرير حسب الاقتضاء. |