i) Destacar la importancia de proporcionar recursos regulares y adecuados que permitan a la ONUDD desempeñar plenamente sus mandatos y prestar apoyo de acuerdo con la creciente demanda de asistencia técnica; | UN | `1` التشديد على أهمية توفير موارد منتظمة وكافية لتمكين المكتب من تنفيذ مهامه تنفيذا كاملا وتوفير الدعم وفقا للطلب المتزايد على المساعدة التقنية؛ |
En respuesta a la creciente demanda de asistencia técnica, se han introducido reformas internas para aumentar la eficiencia y la calidad de los servicios ofrecidos por el CCI. | UN | واستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية، نفذت إصلاحات داخلية تهدف إلى تحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز. |
Como organismo de ayuda para el comercio, el Centro está respondiendo a la creciente demanda de asistencia técnica mediante la mejora de la eficiencia y la calidad de sus servicios, asignando una mayor prioridad a sus resultados y repercusiones. | UN | ويستجيب المركز باعتباره إحدى وكالات المعونة من أجل التجارة، للطلب المتزايد على المساعدة التقنية وذلك بتحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز وجعلها تركز بشكل أكبر على النتائج والآثار. |
La ampliación de las suboficinas de la ONUDI debe guardar proporción con la capacidad de la sede de la ONUDI en materia de recursos técnicos, humanos y financieros, de modo que la sede pueda proporcionar el apoyo necesario y responder eficazmente al aumento de la demanda de asistencia técnica que provoquen las nuevas suboficinas. | UN | 37 - التوصية 3 - يجب أن يكون التوسع في إنشاء مكاتب اليونيدو متناسبا مع القدرات الفنية والبشرية والمالية لمقر اليونيدو بحيث يتسنى توفير الدعم اللازم للاستجابة بفعالية للطلب المتزايد على المساعدة الفنية نتيجة لإنشاء مكاتب اليونيدو الجديدة. |
La finalidad de la presente revisión es lograr que la Organización satisfaga de manera rápida y flexible sus necesidades cada vez mayores de personal contratado a corto plazo para atender una diversidad de situaciones. | UN | والقصد من هذا التنقيح هو تمكين المنظمة من الاستجابة بسرعة ومرونة للطلب المتزايد على المساعدة لفترة قصيرة في مجموعة متنوعة من الحالات. |
Es necesario proporcionar a la UNODC recursos suficientes, previsibles y estables, entre ellos recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario y contribuciones voluntarias, para que pueda satisfacer con eficacia la creciente demanda de asistencia técnica. | UN | وينبغي أن يوفر للمكتب موارد كافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها، بما في ذلك موارد إضافية من الميزانية العادية فضلا عن تبرعات، لكي يتمكن من الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد على المساعدة التقنية. |
Los Estados Miembros deberían considerar la posibilidad de proporcionar recursos suficientes periódicamente para permitir a la UNODC cumplir sus mandatos y prestar un apoyo acorde con la creciente demanda de asistencia técnica. | UN | 97- وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في توفير موارد عادية وكافية لتمكين المكتب من تنفيذ ولاياته وتوفير الدعم وفقاً للطلب المتزايد على المساعدة التقنية. |
La formación de consenso y una mayor articulación de una visión y directrices comunes, junto con un mejor intercambio de experiencias, asegurarían que las entidades de las Naciones Unidas respondieran de manera más eficaz a la creciente demanda de asistencia en este sector y se sumarían a los esfuerzos en curso por incorporar la cultura a los respectivos mandatos de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | إن بناء توافق الآراء والتعبير الأفضل لرؤية مشتركة ومبادئ توجيهية، بالإضافة إلى تعزيز تبادل الخبرات، من شأنها أن تكفل استجابة هيئات الأمم المتحدة بفعالية أكبر للطلب المتزايد على المساعدة في هذا القطاع، وتسهم في الجهود الجارية لتعميم الثقافة في ولايات مميزة لكيانات الأمم المتحدة. |
4. Además de seguir asistiendo a los Estados Miembros en la ratificación y la incorporación de esos instrumentos a su legislación, la UNODC se ocupó de la cuestión de la creciente demanda de asistencia a fondo para el fomento de la capacidad. | UN | 4- وبالإضافة إلى استمرار المكتب في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بشأن التصديق على الصكوك وإدراجها في تشريعاتها، فقد تصدّى للطلب المتزايد على المساعدة المتعمِّقة في مجال بناء القدرات. |
2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; | UN | 2- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; | UN | 2- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛ |
o) Apoyo financiero: hacer hincapié en la importancia de proporcionar recursos de manera periódica y en cantidades suficientes para que la UNODC pueda cumplir plenamente sus mandatos y prestar apoyo atendiendo a la creciente demanda de asistencia técnica. | UN | (س) الدعم المالي: التشديد على أهمية توفير موارد منتظمة وكافية لتمكين المكتب من تنفيذ مهامه تنفيذا كاملا وتوفير الدعم تبعاً للطلب المتزايد على المساعدة التقنية. |
12. Para satisfacer la creciente demanda de asistencia técnica en la lucha contra el terrorismo, la Subdivisión siguió ayudando a los Estados Miembros a crear y fortalecer las capacidades de su sistema de justicia penal para aplicar las disposiciones de los 18 instrumentos jurídicos internacionales. | UN | 12- واصل الفرع، استجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في بناء وتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية لديها لتطبيق أحكام الصكوك القانونية الدولية الثمانية عشر. |
11. En respuesta a la creciente demanda de asistencia técnica jurídica en la lucha contra el terrorismo, la UNODC ha seguido ayudando a los Estados Miembros a crear y fortalecer las capacidades de sus sistemas de justicia penal para aplicar las disposiciones de los 18 instrumentos jurídicos internacionales destinados a prevenir y combatir el terrorismo. | UN | 11- استجابةً للطلب المتزايد على المساعدة التقنية القانونية في مجال مكافحة الإرهاب، واصل المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في بناء وتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية لديها لتطبيق أحكام الصكوك القانونية الدولية الثمانية عشر لمنع الإرهاب ومكافحته. |
La ampliación de las suboficinas de la ONUDI debe guardar proporción con la capacidad de la sede de la ONUDI en materia de recursos técnicos, humanos y financieros, de modo que la sede pueda proporcionar el apoyo necesario y responder eficazmente al aumento de la demanda de asistencia técnica que provoquen las nuevas suboficinas. | UN | 37- التوصية 3- يجب أن يكون التوسع في إنشاء مكاتب اليونيدو متناسبا مع القدرات الفنية والبشرية والمالية لمقر اليونيدو بحيث يتسنى توفير الدعم اللازم للاستجابة بفعالية للطلب المتزايد على المساعدة الفنية نتيجة لإنشاء مكاتب اليونيدو الجديدة. |
2. La edición revisada de esas reglas (ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.5) se promulgó con la finalidad de lograr que la Organización pueda atender de manera rápida y flexible sus necesidades cada vez mayores de personal contratado a corto plazo para atender una diversidad de situaciones. | UN | ٢ - ولقد أصدرت الطبعة المنقحة من هذه القواعد (ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.5) لتمكين المنظمة من الاستجابة بسرعة ومرونة للطلب المتزايد على المساعدة لفترة قصيرة في مجموعة متنوعة من الحالات. |