Skopje-Burgas, transporte por carretera, precio: 81,9 dinares por tonelada. | UN | السعر لكل طن على حدة هو ٨١,٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
En 1975 se registraron los precios más bajos del cobre, 794 kwacha por tonelada. | UN | ففي عام ٥٧٩١، بلغت أسعار النحاس أدنى مستوى لها حين وصلت إلى ٤٩٧ كواشا زامبية للطن الواحد. |
Valor estimado a 5 dólares por tonelada | UN | والقيمة التقديرية للطن الواحد تبلغ ٥ دولارات |
Este precio se expresará en derechos especiales de giro (DEG) por tonelada. | UN | ويعبر عن هذا السعر بحقوق السحب الخاصة للطن الواحد. |
Generalmente, los costes de explotación oscilan entre 1 500 y 2 000 dólares australianos por tonelada. | UN | وفي المعهود، تتراوح تكاليف التشغيل بين 500 1 إلى 000 2 دولار أسترالي للطن الواحد. |
En el caso del transporte marítimo, el valor medio por tonelada fue de 625 dólares de los Estados Unidos en 2000, elevándose a 943 dólares por tonelada en 2006. | UN | وفي حالة النقل البحري، بلغ متوسط القيمة للطن الواحد 625 دولارا في عام 2000، ثم ارتفع إلى 943 دولارا للطن في عام 2006. |
Producía sacos de cemento y vendía 200 toneladas diarias, con una ganancia de 15 dólares por tonelada. | UN | وكان يُنتج الأسمنت في أكياس، ويبيع 200 طن يومياً ويدرّ ربحاً قدره 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
Sin embargo, en 2013, el precio bajó a unos 100 dólares por tonelada. | UN | غير أن الأسعار شهدت خلال عام 2013 انخفاضا حادا إذ بلغت نحو 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
El polímero es de USD 1000 a 1500 por tonelada. | TED | سعر البوليمر للطن الواحد بين 1,000 إلى 1,500 دولارًا. |
Pero debido a que el Porsche es mucho más ligero, ambos desarrollan exactamente 306 CV por tonelada. | Open Subtitles | ولكن لأن بورشه والكثير من أخف وزنا , كلاهما إنتاج بالضبط 306 حصان الفرامل للطن الواحد. |
Y tiene una relación peso/potencia de 541 caballos por tonelada | Open Subtitles | و تحتوي على نسبة قوة تقدر بـ: 541حصان للطن الواحد |
El carbón subió de nuevo a más de 100 por tonelada | Open Subtitles | ارتفع الفحم من جديد و100 أخرى للطن الواحد |
Además, las minas rusas tenían un consumo más elevado de recursos materiales, combustible, energía y mano de obra por tonelada de producto acabado que las empresas extranjeras. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك للمناجم الروسية استهلاك للموارد المادية والوقود والطاقة واليد العاملة للطن الواحد من المنتجات التامة الصنع يفوق استهلاك المؤسسات اﻷجنبية. |
- imposición de aranceles para las importaciones de bananos de América Latina hasta un contingente fijo de 2 millones de toneladas, con un arancel de 100 ecus por tonelada y un arancel de 850 ecus por tonelada para las importaciones que excedan de este nivel; | UN | ● فرض تعريفة جمركية على الموز المستورد من أمريكا اللاتينية بحصة محددة هي مليونا طن، وذلك بمقدار ٠٠١ وحدة نقدية أوروبية للطن الواحد، وتعريفة جمركية بمقدار ٠٥٨ وحدة نقدية أوروبية للطن الواحد على الواردات التي تتجاوز تلك الحصة؛ |
Esta empresa sostiene que quemó 2.174 toneladas de propano, por un costo de 128,25 dólares por tonelada, y 734 toneladas de butano, por un costo de 140,13 dólares por tonelada. | UN | وتزعم شعبة الإنتاج البري أنها قامت بإشعال 174 2 طناً من البروبين بتكلفة قدرها 128.25 دولاراً دوم. للطن الواحد و734 طناً من البيوتين بتكلفة قدرها 140.13 دولاراً دوم. للطن الواحد. |
Los sistemas de aprovechamiento de los árboles como la forestación, la reforestación, las explotaciones madereras y la agrosilvicultura ofrecían opciones viables para el secuestro del carbono a un precio que oscilaba entre los 5 y 25 dólares de los EE.UU. por tonelada. | UN | فالنظم الزراعية القائمة على الأشجار، مثل إعادة التحريج، والتحريج، ومناطق استغلال الخشب، والحراجة الزراعية تقدم خيارات قابلة للتنفيذ من أجل عزل الكربون بسعر يتراوح بين 5 دولارات و25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
La mezcla única de combustible de carburo con plutonio enriquecido, desarrollada nacionalmente, al ser utilizada en los reactores reproductores rápidos, ha tenido un desempeño extremadamente bueno, al sobrepasar el punto de combustión de 148.000 Megavatios-día por tonelada (MWd/t) sin una sola falla en el perno del combustible. | UN | ويعمل خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم المستخدم في المفاعل المولد السريع على أحسن ما يرام بعد تشغيله بما يتجاوز حرق 000 148 ميغاواط يوميا للطن الواحد دون أي عجز في أي من قضبان الوقود. |
:: El sector del aluminio se ha fijado el objetivo voluntario de reducir en un 10% la energía consumida en el proceso de fundición por tonelada de aluminio producida antes de 2010, con respecto a las cifras de 1990. | UN | :: وتهدف صناعة الألمونيوم طوعا أن تقلل استخدام طاقة الصهر للطن الواحد من الألومنيوم المنتج بنسبة 10 في المائة، بحلول عام 2010 مقارنة بعام 1990. |
La aplicación de prácticas eficaces y la inversión en tecnologías modernas contribuyeron a que entre 1990 y 2004 la energía consumida en el proceso de fundición por tonelada de aluminio disminuyera un 6%. | UN | وساهمت الممارسات الجيدة والاستثمار في التكنولوجيا الحديثة في تخفيض استعمال طاقـــة الصهر للطن الواحد من الألومنيوم بين 1990 و 2004، بنسبة 6 في المائة. |
Las plantas que queden serán más eficientes, con unos costos de producción que habrán disminuido en 20 a 25 dólares la tonelada. | UN | فتكون المصانع المتبقية أكثر فعالية، تسجل انخفاضاً في تكاليف الإنتاج بمقدار ٠٢-٥٢ دولاراً للطن الواحد. |
El costo podría reducirse a 50 dólares de los EE.UU. por t de CO2 con el uso de los mecanismos del Protocolo de Kyoto. | UN | ويمكن خفض هذه التكلفة لتصل إلى 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد من ثاني أوكسيد الكربون عن طريق استخدام آليات بروتوكول كيوتو. |
Mi padre era un hombre fuerte, pero justo allí, ese dólar pesaba una tonelada. | Open Subtitles | كان والدي رجلا قويا، ولكن الحق في ذلك الحين، وزنه أن الدولار للطن الواحد. |