ويكيبيديا

    "للطهي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para cocinar
        
    • de cocina
        
    • para la cocción
        
    • cocción de alimentos
        
    • la cocina
        
    • para cocina
        
    • la cocción de
        
    • las cocinas
        
    • en la cocción
        
    Con las nuevas cocinas se puede reducir el consumo de leña para cocinar en un 70%. UN وتبين أن ذلك من شأنه تخفيض استهلاك خشب الوقود للطهي بمقدار يصل إلى 70 في المائة.
    Aunque es el principal productor de gas y petróleo, la mayoría de las mujeres indígenas talan árboles para obtener leña para cocinar. UN فهي المنتج الرئيسي للغاز والنفط، ومع ذلك فإن معظم نساء الشعوب الأصلية تقطعن الخشب للطهي.
    La distribución de estas cocinas reducirá considerablemente la cantidad de leña utilizada para cocinar. UN وسيقلل توزيع هذه المواقد بدرجة كبيرة من استهلاك الأخشاب كوقود للطهي.
    La leña recogida en el bosque representa el 95% del consumo de combustible de cocina. UN ويفي جمع خشب الوقود بنسبة ٩٥ في المائة من استهلاك الطاقة للطهي.
    Entre los ejemplos se cuentan las industrias pesadas en decadencia en Europa oriental y los pobres que utilizan el querosén como principal combustible para la cocción. UN ومن أمثلة ذلك الصناعات الثقيلة اﻵفلة في أوروبا الشرقية والفقراء الذين يستخدمون الكيروسين باعتباره وقودهم اﻷساسي للطهي.
    Pero una gran parte del uso de energía en esta vida, especialmente en los países en desarrollo, se destina a la cocción de alimentos, en la que el diseño inicial del edificio tiene muy poco efecto. UN غير أن معظم هذا الاستخدام للطاقة لمدى الحياة ولا سيما في البلدان النامية يتخذ شكل الطاقة للطهي الذي ليس للتقييم الأول للمباني تأثير كبير فيه.
    A finales de 2007, los 12 campamentos del Chad contaban con mejores opciones para cocinar. UN وبحلول نهاية عام 2007، زُودت جميع مخيمات اللاجئين في تشاد الـ 12 بخيارات أحسن للطهي.
    Puesto que el agua de los campamentos de desplazados internos no es apta para el consumo ni para la higiene personal, muchas familias tienen que comprar agua para cocinar y beber. UN وحيث أن المياه في مخيمات المشردين داخليا غير صالحة للشرب والاستحمام، يتوجب على الكثير من الأسر شراء مياه للطهي والشرب.
    La mayoría de las familias del mundo usan diversos métodos para cocinar a diario. UN وتستعمل معظم الأسر في أنحاء العالم وسائل مختلفة للطهي اليومي.
    Es muy fino y se quema demasiado rápido como para usarse para cocinar. TED فتحترق بسرعة حيث لا يمكنك استخدامها للطهي.
    Antes, el queroseno se usaba para cocinar e iluminar; el queroseno en una isla de paja. TED قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش.
    Secado al sol, el estiercol de los establos se usará como combustible para cocinar. Open Subtitles فضلات الأبقار تجفف تحت أشعة الشمس و ستسخدم كوقود للطهي
    Pienso que mucha gente extraña la vida de antes cuando las mujeres tenían mas tiempo para cocinar. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الناس فقدوا .. طريقة الحياة القديمة عندما كانت النساء لديهنّ وقت أكثر للطهي ..
    Mi madre estará emocionada por tener una razón para cocinar. Open Subtitles ستشعر أمي بسعادة غامرة إذا وجدت سبباً للطهي
    Un chef me dijo una vez para cocinar con la confianza de la experiencia, aunque no tuviese mucha o ninguna. Open Subtitles الشيف , أخبرني مره للطهي ثقه مع الخبرة حتى ولو يكن لديك الكثير
    Pero ahora tenemos un método que utiliza material de desecho de agricultura para crear combustible de cocina. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    Julia era una espía en la Segunda Guerra Mundial, y cuando terminó la guerra, se casó y se mudó a Francia, y decidió probar con la escuela de cocina. TED كانت جوليا جاسوسًا في الحرب العالمية الثانية وعندما انتهت الحرب، تزوجت وانتقلت إلى فرنسا، وقررت التجربة في مدرسة للطهي
    El carbón vegetal también se utiliza en las zonas rurales y urbanas para la cocción. UN ويستخدم الفحم النباتي أيضا للطهي في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    Actualmente, cerca de 2.400 millones de personas en todo el mundo dependen de la leña para la cocción de alimentos y la calefacción5. UN ويعتمد حاليا نحو 2.4 بليون شخص في مختلف أرجاء العالم على الحطب وقودا للطهي والتدفئة().
    la cocina con energía térmica solar puede desarrollar positivamente la independencia de la mujer. UN ويمكن للطهي الحراري الشمسي أن يوسع إيجابياً نطاق استقلال المرأة.
    La utilización de energía renovable para cocina y alumbrado y de cocinas con baja utilización de energía y la promoción de la construcción de alojamientos ecológicos para reducir el consumo de leña y evitar la deforestación constituyen ejemplo de ello. UN ومن الأمثلة على ذلك استخدام الطاقة المتجددة للطهي والإنارة، ومواقد فعالة من حيث استهلاك الطاقة، والتشجيع على بناء أماكن للإيواء مراعية للبيئة لتقليص استهلاك الحطب وتفادي إزالة الأحراش.
    El perfeccionamiento de las cocinas permitiría mejorar considerablemente las condiciones de vida de los pobres. UN وسيشكل استحداث مواقد محسنة للطهي خطوة رئيسية تجاه تعزيز اﻷحوال المعيشية للفقراء.
    Las opciones normativas y las medidas orientadas a alentar la sustitución del combustible tradicional de biomasa por servicios modernos de energía en la cocción de alimentos y la calefacción se elaboran como medio de mejorar los niveles de vida, la salud y el acceso a los servicios sociales, incluida la educación, de las mujeres y los niños. UN وتوضع خيارات وتدابير السياسات العامة لتشجيع التحول في استخدام الوقود من الكتلة الإحيائية التقليدية إلى خدمات الطاقة الحديثة للطهي والتدفئة كوسيلة لتحسين مستويات المعيشة والصحة والوصول إلى الخدمات الاجتماعية، بما فيها التعليم، للنساء والأطفـال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد