ويكيبيديا

    "للطيران المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Aviación Civil
        
    • de la aviación civil
        
    • sobre Aviación Civil
        
    • de Aeronáutica Civil
        
    • para la aviación civil
        
    • OACI
        
    • al tráfico civil
        
    • en aviación civil
        
    • for Civil Aviation
        
    • a la aviación civil
        
    • Aviación Civil de
        
    Además, ha pedido a la Dirección General de Aviación Civil que tome las medidas pertinentes con respecto a esta cuestión. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلبت إلى اﻹدارة العامة للطيران المدني اتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Dirección General de Aviación Civil y Meteorología UN الإدارة العامة للطيران المدني والأرصاد الجوية
    Se apoya un programa de Aviación Civil en las islas del Pacífico. UN كما يقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لبرنامج للطيران المدني في جزر المحيط الهــادئ.
    La posición de Azerbaiyán viola claramente los principios básicos de la aviación civil internacional. UN وهذا الموقف الذي تتخذه أذربيجان ينتهك بوضوح المبادئ الأساسية للطيران المدني الدولي.
    Esto se estipula claramente en los artículos 1 y 2 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Chicago en 1944. UN وهذا واضح تماما في المادتين ١ و ٢ من اتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي المبرمة عام ١٩٤٤.
    La principal organización entre estas es la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y los órganos regionales de Aviación Civil. UN وأهم هذه الهيئات منظمة الطيران المدني الدولي والهيئات الاقليمية للطيران المدني.
    Un representante de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se encuentra en Bosnia y Herzegovina para ejecutar un proyecto financiado por la Comisión Europea que tiene por objeto mejorar la organización y la competencia del Departamento de Aviación Civil. UN ويوجد ممثل عن منظمة الطيران المدني الدولي في البوسنة والهرسك لتنفيذ المشروع الذي تموله المنظمة اﻷوروبية للطيران المدني.
    El programa formulado por la Organización Árabe de Aviación Civil para la desregulación gradual del transporte aéreo entre los Estados árabes, UN :: وعلى البرنامج الذي أعدته الهيئة العربية للطيران المدني والمتعلق بمراحل تحرير النقل الجوي بين الدول العربية،
    Reglamento No. 93 de Aviación Civil (navegación aérea) (1997) UN لائحة الملاحة الجوية للطيران المدني رقم 93 لعام 1997
    En el anexo IV del presente informe figura una recomendación técnica más amplia para mejorar el funcionamiento de la Autoridad Provisional de Aviación Civil de Somalia. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل تقنية أشمل بشأن توصية مواصلة تحسين السلطة الانتقالية للطيران المدني في الصومال.
    Ello requeriría la elaboración y aprobación de una Ley de Aviación Civil e implicaría que las Naciones Unidas asumieran una función del Estado; UN وينطوي ذلك على صياغة واعتماد قانون للطيران المدني كما يعني أن تباشر الأمم المتحدة وظيفة الدولة.
    :: El Secretario de la Comisión Latinoamericana de Aviación Civil UN :: أمين لجنة أمريكا اللاتينية للطيران المدني
    Las cuestiones relativas a la seguridad de los aeropuertos de la India competen a la Dirección General de Aviación Civil. UN وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني.
    Mejoramiento de la infraestructura de aviación/navegación en 1 aeródromo para cumplir con las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN تحديث الهياكل الأساسية للطيران المدني والملاحة البحرية في المطار 1 للتقيد بمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    En aeropuertos con operaciones nacionales en que se utilizan pequeñas aeronaves existen medidas de seguridad aplicables según sus respectivas evaluaciones de los riesgos efectuadas por la autoridad nacional de Aviación Civil. UN أما في المطارات التي تخدم رحلات داخلية بطائرات صغيرة، فإن هناك تقييما للمخاطر وضعته السلطة الوطنية للطيران المدني.
    Asegurar el desarrollo seguro y ordenado de la aviación civil internacional en todo el mundo. UN ضمان النمو المأمون والمنظم للطيران المدني الدولي في جميع أنحاء العالم؛
    En ese día, 16 aviones militares turcos entraron en la región de información de vuelo de Nicosia violando los reglamentos internacionales de la aviación civil. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ١٦ طائرة حربية تركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك للنظم الدولية للطيران المدني.
    Se trata en particular de las aduanas, las fuerzas de seguridad y del Organismo Nacional de la aviación civil (ANAC). UN ويتعلق الأمر بصفة رئيسية بالجمارك، وقوات الأمن، والوكالة الوطنية للطيران المدني.
    En Haití, la OACI tiene en marcha un proyecto para elaborar un código de leyes sobre Aviación Civil y para familiarizar a los controladores del tránsito aéreo con los procedimientos para controlar el tránsito de gran densidad. UN وفي هايتي، تقوم المنظمة بتنفيذ مشروع لوضع المدونة القانونية للطيران المدني وتعريف مراقبي الحركة الجوية باﻹجراءات المتعلقة بالحركة الجوية الكثيفة.
    Finalmente, la Dirección General de Aeronáutica Civil está al tanto del contenido de las resoluciones objeto del presente Informe Nacional, y adoptará de acuerdo a sus funciones, acciones adecuadas para contribuir al cumplimiento de las mismas. UN وأخيرا، اطلعت المديرية العامة للطيران المدني على مضمون القرارات التي يتمحور حولها هذا التقرير الوطني وستتخذ، في ضوء مهامها، جميع الإجراءات الملائمة للمساهمة في تنفيذها.
    Sin duda esas armas plantean una amenaza para la aviación civil. UN وليس ثمة جدل فيما تشكله تلك الأسلحة من تهديد للطيران المدني.
    Avanzan rápidamente los trabajos encaminados a certificar los aeropuertos regionales y a abrirlos al tráfico civil. UN ويجري العمل اﻵن بنشاط من أجل ترخيص المطارات اﻹقليمية وفتحها للطيران المدني.
    b) El Organismo Japonés de Cooperación Internacional, un asesor técnico en aviación civil para el Ministerio de Transporte y Comunicaciones a partir de mayo de 2006; UN (ب) مستشار تقني للطيران المدني بوزارة النقل والاتصال تموله الوكالة اليابانية للتعاون الدولي اعتبارا من أيار/مايو 2006؛
    Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Defence, National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الخارجية؛ وزارة الدفاع؛ سلطات الجمارك الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    En manos de terroristas, esas armas plantearían una amenaza directa a la aviación civil. UN فهذه الأسلحة إن وقعت في أيدي الإرهابيين من شأنها أن تمثل تهديدا مباشرا للطيران المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد