ويكيبيديا

    "للعدالة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de justicia militar
        
    • de la justicia militar
        
    • sobre justicia militar
        
    • para la justicia militar
        
    Consejo Supremo de justicia militar. Integrado por oficiales generales de todos los institutos armados. UN المجلس اﻷعلى للعدالة العسكرية المؤلف من جنرالات من جميع القوات المسلحة.
    Estaba en vías de preparación el proyecto de un nuevo Código de justicia militar. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون جديد للعدالة العسكرية.
    iv) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en el desarrollo de un sistema de justicia militar que complemente el sistema de justicia civil; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    Con los auspicios de la Corte Suprema de justicia militar, la Dirección de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario organizó un seminario sobre derecho internacional humanitario dirigido a oficiales de la justicia militar. UN وقد نظَّمت مديرية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي حلقة دراسية - حلقة عمل بشأن القانون الإنساني الدولي لضباط العدالة العسكرية برعاية المحكمة العليا للعدالة العسكرية.
    La Misión también está prestando apoyo al Ministerio de Defensa en la elaboración de un plan estratégico sobre justicia militar. UN كما تقدم البعثة الدعم لوزارة الدفاع في وضع مشروع خطة استراتيجية للعدالة العسكرية.
    :: Apoyo a un seminario de un día de duración dirigido a funcionarios de los Ministerios de Defensa y Justicia sobre las mejores prácticas relativas a los aspectos administrativos de la reforma del sistema de justicia militar y a un marco jurídico para la justicia militar que incorpore la perspectiva de género, la atención a las personas con discapacidad y un enfoque basado en los derechos humanos UN :: تقديم الدعم لعقد حلقة عمل مدتها يوم واحد لصالح مسؤولي وزارتي الدفاع ووزارة العدل بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالجوانب الإدارية لإصلاح نظام العدالة العسكرية ووضع إطار قانوني للعدالة العسكرية يتضمن اتباع نهج يقوم على مراعاة المنظور الجنساني ومختلف أنواع الإعاقة وحقوق الإنسان
    iv) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en el desarrollo de un sistema de justicia militar que complemente el sistema de justicia civil; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    Los miembros del ejército están sometidos al Código Uniforme de justicia militar en materia disciplinaria. UN ويخضع أفراد الجيش للقانون الموحد للعدالة العسكرية فيما يخص المسائل التأديبية.
    iv) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en el desarrollo de un sistema de justicia militar que complemente el sistema de justicia civil; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمل نظام العدالة المدنية؛
    El requisito de independencia e imparcialidad no excluye la investigación en el marco del sistema de justicia militar. UN ولا يمنع شرطُ الاستقلال والحياد إجراء تحقيق في إطار نظام للعدالة العسكرية.
    El Código Penal, el Código de Procedimiento Penal y el Código de justicia militar están en proceso de reforma; UN هناك قانون جنائي، وقانون للإجراءات الجنائية، وقانون للعدالة العسكرية ولكنها توجد قيد المراجعة؛
    Condenó la violación al derecho de defensa, en particular el derecho básico del detenido a " estar presente " en el proceso, derecho previsto en el Manual de las Cortes Marciales y en el Código de justicia militar. UN وأدان القرار انتهاك حق المحتجزين في الدفاع، ولا سيما الحق الأساسي في حضور المحاكمة على النحو المبين في دليل المحاكم العسكرية والقواعد الموحدة للعدالة العسكرية.
    3.3.3 Preparación y aprobación de una estrategia para garantizar el carácter complementario del sistema de justicia militar y el sistema de justicia ordinaria o civil UN 3-3-3 وضع استراتيجية تكفل اعتماد وجود نظام للعدالة العادية/المدنية ونظام للعدالة العسكرية مكمِّل له
    3.3.3 Preparación de una estrategia para garantizar el carácter complementario del sistema de justicia militar y el sistema de justicia ordinaria o civil UN 3-3-3 وضع استراتيجية تكفل اعتماد نظامين يكملان بعضهما للعدالة العسكرية وللعدالة العادية/المدنية
    También presta apoyo a los órganos encargados de la administración de justicia y la buena administración de los asuntos públicos mediante un seminario sobre la divulgación del nuevo código de justicia militar y el nuevo código penal militar, dirigido a magistrados y abogados. UN وتدعم أيضا المفوضية الأجهزة التي تعمل في مجال إقامة العدل والحكم الرشيد خلال حلقة دراسية بشأن تعميم القانون الجديد للعدالة العسكرية والقانون الجنائي العسكري الجديد، وهي حلقة دراسية تستهدف القضاة والمحامين، إلخ.
    No obstante, me alientan las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Democrática del Congo para encarar la impunidad reforzando la política de tolerancia cero en las FARDC y estableciendo mecanismos de justicia militar en los Kivus, medidas que parecen estar dando resultados. UN إلا أنني مرتاح للخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب، وذلك بإنفاذ سياسة عدم التسامح إطلاقا داخل صفوف قواتها المسلحة ووضع آليات للعدالة العسكرية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وهي خطوات يبدو أنها بدأت تؤتي أكلها.
    96.5 Enmendar el Código Penal y el Código Orgánico de justicia militar para eliminar los delitos de desacato y denigración (Noruega); UN 96-5 تعديل القانون الجنائي والقانون التنظيمي للعدالة العسكرية بإسقاط جريمتي التحقير والتشهير (النرويج)؛
    :: Prestación de apoyo para la elaboración de un sistema de justicia militar integrado y su coordinación con el sistema de justicia penal para civiles mediante el envío de 10 asesores a instituciones nacionales, incluidas instituciones militares, prestación de apoyo al Grupo de Trabajo sobre la Reforma de la justicia militar presidido por el Gobierno y a la Comisión de Reforma Legislativa UN :: تقديم الدعم لوضع منظومة متكاملة للعدالة العسكرية ومواءمتها مع منظومة العدالة الجنائية المدنية من خلال استضافة 10 مستشارين في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك الجيش، وتقديم الدعم إلى الفريق العامل الذي تترأسه الحكومة المعني بإصلاح القضاء العسكري ولجنة إصلاح القوانين
    Prestación de apoyo para la elaboración de un sistema de justicia militar integrado y su coordinación con el sistema de justicia penal para civiles mediante el envío de 10 asesores a instituciones nacionales, incluidas instituciones militares, prestación de apoyo al Grupo de Trabajo sobre la Reforma de la justicia militar presidido por el Gobierno y a la Comisión de Reforma Legislativa UN تقديم الدعم لوضع منظومة متكاملة للعدالة العسكرية ومواءمتها مع منظومة العدالة الجنائية المدنية من خلال استضافة 10 مستشارين في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك الجيش، وتقديم الدعم إلى الفريق العامل الذي تترأسه الحكومة والمعني بإصلاح القضاء العسكري ولجنة إصلاح القوانين
    La sección de asesoramiento sobre justicia militar de la UNMISS se puso en funcionamiento a mediados de mayo; por tanto, se cambió la fecha de celebración del taller, prevista ahora para marzo de 2013 UN لم يبدأ تشغيل القسم الاستشاري للعدالة العسكرية التابع للبعثة إلا في منتصف شهر أيار/مايو، ولذلك أعيدت جدولة حلقة العمل ويتوقع الآن أن تعقد بحلول آذار/مارس 2013
    Apoyo a un seminario de un día de duración dirigido a funcionarios de los Ministerios de Defensa y Justicia sobre las mejores prácticas relativas a los aspectos administrativos de la reforma del sistema de justicia militar y a un marco jurídico para la justicia militar que incorpore la perspectiva de género, la atención a las personas con discapacidad y un enfoque basado en los derechos humanos UN تقديم الدعم لعقد حلقة عمل مدتها يوم واحد لصالح مسؤولي وزارة الدفاع ووزارة العدل، تتناول أفضل الممارسات المتعلقة بالجوانب الإدارية لإصلاح نظام العدالة العسكرية ووضع إطار قانوني للعدالة العسكرية يتضمن اتباع نهج يقوم على مراعاة المنظور الجنساني وجميع أنواع الإعاقة وحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد