ويكيبيديا

    "للعديد من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos países en desarrollo
        
    • numerosos países en desarrollo
        
    Esta nueva situación afecta las relaciones de intercambio de muchos países en desarrollo. UN وهذه التغييرات تؤثـر على معــدلات التبادل التجاري للعديد من البلدان النامية.
    Creemos que muchos países en desarrollo pueden beneficiarse en mayor medida de la utilización racional de los recursos de los océanos. UN إننا لنؤمن بأنه يمكن للعديد من البلدان النامية أن تحقق فوائد أكبر بكثير من الاستخدام الرشيد لموارد البحار.
    A través de los años, la República de China en Taiwán ha brindado asistencia técnica y financiera a muchos países en desarrollo. UN وقد قدمت جمهورية الصين على مر السنين المساعدة التقنية والمالية للعديد من البلدان النامية.
    El problema de la deuda es una de las principales causas de preocupación de muchos países en desarrollo, por las restricciones que impone a su desarrollo económico. UN وأردف قائلا إن أزمة الديون تمثل أحد أهم أسباب القلق للعديد من البلدان النامية نظرا لما تفرضه اﻷزمة من قيود على تنميتها الاقتصادية.
    Las audiencias mundiales señalaron la preocupación general de que el nuevo sistema de comercio internacional que surgió como resultado de la Ronda Uruguay probablemente no produciría los beneficios deseados, especialmente para los numerosos países en desarrollo. UN وأظهرت جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية قلقا واسع الانتشار مؤداه أن النظام التجاري الدولي الجديد، الذي اسفرت عنه جولة أوروغواي، قد لا يسفر عن المنافع المطلوبة، خاصة للعديد من البلدان النامية.
    Los buenos resultados obtenidos por muchos países en desarrollo en 1996 son especialmente alentadores y presentan dos características notables. UN ولعل اﻷداء المتين للعديد من البلدان النامية في عام ١٩٩٦ بادرة مشجعة بشكل خاص تتسم بخاصيتين جديرتين باﻹشارة.
    En un mundo cada vez más interdependiente, el desarrollo sigue siendo un desafío para muchos países en desarrollo. UN ففي عالم يزداد ترابطا، لا تزال التنمية تمثل تحديا للعديد من البلدان النامية.
    Reiteramos la opinión de que la de asistencia oficial para el desarrollo representa todavía una fuente importante de corrientes financieras para muchos países en desarrollo. UN ونعيد التأكيد على أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تشكل مصدرا مهما للتدفق المالي للعديد من البلدان النامية.
    Estos hechos en su conjunto tendrían repercusiones más amplias sobre el crecimiento económico a corto plazo del mundo en su conjunto, pero sobre todo para muchos países en desarrollo. UN ومن شأن هذه الأحداث مجتمعة أن تخلف آثارا أوسع نطاقا على النمو الاقتصادي في المدى القصير بالنسبة للعالم ككل، وخاصة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    La tarea de asegurar la educación primaria universal y eliminar la desigualdad entre los géneros representa todavía un desafío considerable para muchos países en desarrollo. UN وما زالت مهمة كفالة تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين تمثل أهم التحديات بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Las amenazas que plantean las armas pequeñas y ligeras para muchos países en desarrollo es un asunto de profunda preocupación para todos nosotros. UN إن الخطر الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للعديد من البلدان النامية هو مصدر قلق كبير لنا جميعا.
    La situación económica de muchos países en desarrollo puede obligarles a incorporar objetivos sociales amplios a las metas de la política de la competencia. UN وقد تفرض الأوضاع الاقتصادية للعديد من البلدان النامية إدماج أهداف اجتماعية أوسع نطاقاً في صلب أهداف سياسات المنافسة.
    El turismo es importante para muchos países en desarrollo porque origina divisas fuertes. UN كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة.
    Hasta hace poco, se subestimaba el potencial de exportación de muchos países en desarrollo. UN وحتى وقت قريب، لم تكن الإمكانات التصديرية للعديد من البلدان النامية تُقدَّر التقدير الذي تستحقه.
    Algunos proyectos costosos y a largo plazo eran poco realistas para muchos países en desarrollo. UN فالمشاريع الطويلة الأجل والمكلفة اعتبرت غير واقعية بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Sin embargo, para muchos países en desarrollo con capacidades limitadas en el plano judicial y de la represión, es más eficaz una tarea de sensibilización sobre todas las formas de violencia a nivel de la base. UN ومع ذلك فإنه بالنسبة للعديد من البلدان النامية ذات القدرات المحدودة في مجالي القضاء وإنفاذ القانون، كان الأمر الأكثر فعالية هو الارتقاء بالوعي على الصعيد الشعبي فيما يتعلق بجميع أشكال العنف.
    La agricultura era, y seguiría siendo, una cuestión fundamental para todos, pero en particular para muchos países en desarrollo. UN وأكد أن الزراعة كانت وستبقى قضية أساسية للجميع، ولا سيما للعديد من البلدان النامية.
    Ha sido una experiencia singular, y creemos que nuestros conocimientos y nuestra experiencia pueden ser de gran valor para muchos países en desarrollo. UN وتلك تجربة فريدة حقا، وأؤمن بأن معرفتنا وخبرتنا ستكون ذات فائدة كبيرة للعديد من البلدان النامية.
    La proliferación de armas pequeñas y armas ligeras sigue intensificándose y menoscabando la estabilidad y la trama social y económica de muchos países en desarrollo. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يتصاعد ويقوض الاستقرار والنسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان النامية.
    También habían mejorado las condiciones de los mercados financieros internacionales para muchos países en desarrollo. UN كذلك تحسنت الشروط المحددة للعديد من البلدان النامية في الأسواق المالية الدولية.
    Además, la ausencia de estimaciones confiables del PIB de numerosos países en desarrollo y con economías en transición obliga a que los analistas recurran a estimaciones muy aproximadas cuando preparan agregados de datos para los países, ya que en la base de muchas series de datos está el PIB como factor de ponderación. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود تقديرات موثوق بها للناتج المحلي اﻹجمالي للعديد من البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يستلزم لجوء المحللين الى تقديرات تقريبية للغاية عند إعداد المجاميع القطرية، حيث أن اﻷوزان الترجيحية للناتج المحلي اﻹجمالي تشكل أساسا للكثير من سلاسل البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد