ويكيبيديا

    "للعلاج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tratamiento
        
    • terapia
        
    • el tratamiento
        
    • para recibir tratamiento
        
    • al tratamiento
        
    • del tratamiento
        
    • tratable
        
    • un tratamiento
        
    • cura
        
    • para su tratamiento
        
    • a tratamiento
        
    • de tratamientos
        
    • para tratamiento
        
    • en tratamiento
        
    • medicación
        
    A fines de 2009, 13 mujeres recibían tratamiento en el centro de tratamiento diurno. UN وفي نهاية العام 2009، عولجت ثلاث عشرة امرأة في المركز النهاري للعلاج.
    Tomó nota del exhaustivo plan de tratamiento para el VIH y el sida. UN وأشارت إلى الخطة الشاملة للعلاج من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    El costo total de la terapia es de 510 millones de dracmas por mes. UN أما الكلفة الإجمالية للعلاج فتصل إلى مبلغ 000 000 510 دراخمة شهريا.
    El UNICEF y la OMS organizaron seis reuniones regionales de promoción sobre las nuevas directrices para el tratamiento. UN وعقدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ستة اجتماعات إقليمية لأغراض الدعوة بشأن المبادئ التوجيهية للعلاج الجديد.
    Quince heridos fueron trasladados a centros de salud locales para recibir tratamiento médico y seis murieron posteriormente como consecuencia de sus heridas. UN ونُقِل خمسة عشر جريحاً إلى المراكز الصحية المحلية للعلاج الطبي، وقضى ستة منهم نحبهم في وقت لاحق متأثرين بجراحهم.
    Además, los parásitos de la malaria resultaron ser resistentes al tratamiento proporcionado UN ويضاف إلى ذلك أن طفيليات الملاريا تبدي مقاومة للعلاج المقدم
    El costo directo del tratamiento médico y la rehabilitación de esas víctimas se estima en 240 millones de dólares EE.UU. UN وتقدر التكلفة المباشرة للعلاج الطبي والتأهيلي لهؤلاء الضحايا وحدهم بمبلغ ٢٤٠ مليون دولار.
    Es también necesario comprender más el problema de la drogodependencia y reconocer, cada vez en mayor medida, que constituye una afección crónica, pero tratable, que depende de múltiples factores. UN وهناك أيضا حاجة إلى فهم الإدمان بصورة أفضل، وإدراك متنام بأنه اضطرابٌ صحّي متعدد العوامل مزمنٍ، ولكنْ قابلٌ للعلاج.
    Ahora, una vez que determinemos el método apropiado... de tratamiento, sea miedo, dolor, ansiedad, pasará así con el Intersect. Open Subtitles الآن,حينما نحدد الأسلوب الصحيح للعلاج سوءاً كان خوفاً أو ألماً أو قلقاً سيحدث هذا مع التداخل
    Tal vez sería mejor que volvieras al centro de tratamiento por un tiempo. Open Subtitles قد يكون من الأفضل لو يعود . إلى مركز للعلاج قليلاً
    Mi paciente esperó dos horas y media por un cuarto de tratamiento, pero entiendo que tratamiento 1 ha estado libre todo el día. Open Subtitles مريضي انتظر ساعتان ونصف من أجل أن يحصل على غرفة للعلاج لكن مافهمته أن غرفة 1 كانت متاحة طوال اليوم
    Bueno, les he mostrado sólo dos tipos de cáncer muy diferentes que responden ambos a la terapia antiangiogénica. TED حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية.
    Mike, vas a terapia para solucionar tus problemas... no para levantarte a la siquiatra. Open Subtitles مايك أنت تذهب للعلاج لكي تفعل ما يحلو لك لا تضرب علاجك
    Sólo restarían un par de semanas más, y te tendremos en terapia física. Open Subtitles عليك أن تمكث هنا بعض الأسابيع الأخرى وبعدها سنخضعك للعلاج الطبيعي
    Actualmente, solo la mitad de la gente que necesita el tratamiento lo recibe. TED فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان.
    Se prevén créditos para el tratamiento médico local de los efectivos militares que no cuentan con instalaciones médicas integradas en sus contingentes. UN هناك اعتماد مطلوب للعلاج الطبي المحلي ﻷفراد الوحدات الذين لا تتوفر لهم مرافق طبية تشكل جزءا من وحداتهم.
    De camino a su residencia secundaria, se quejó de dificultades para respirar y fue conducido al hospital, donde permaneció para recibir tratamiento. UN وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج.
    Lo que quiere saber es si los niños pueden consultar a médicos generales o especialistas para recibir tratamiento o asesoramiento sin el consentimiento de sus padres. UN فما تريد أن تعرفه هو ما إذا كان بالامكان أن يستشير اﻷطفال ممارسين عامين أو أخصائيين للعلاج أو للنصيحة بدون موافقة آبائهم.
    Sus ramificaciones se propagan más allá de toda esperanza de extracción quirúrgica, y no está respondiendo al tratamiento. Open Subtitles لكن أهدابه منتشرة بشكل كبير مما يجعل من المستحيل التدخل جراحيا وهو لا يستجيب للعلاج
    Todas las mujeres seropositivas pueden participar en los servicios de tratamiento en Regina, Saskatoon y Príncipe Alberto, encaminados a prestar ayuda para la vida cotidiana y mejorar el cumplimiento del tratamiento correspondiente. UN ويمكن أن تحصل جميع النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية على خدمات إدارة الحالة في ريجينا، وسسكاتون وبرنس ألبرت، للمساعدة في أداء وظائف الحياة وتحسين الخضوع للعلاج.
    ¿No es tratable con la radioterapia? Open Subtitles ألم تكن قابلة للعلاج عن طريق العلاج الإشعاعى ؟
    Es igualmente importante que los drogadictos confirmados sean sometidos a un tratamiento obligatorio para su rehabilitación. UN ومن المهم بالمثل إخضاع اﻷشخاص الذين يثبت أنهم من مدمني المخدرات للعلاج اﻹجباري وإعادة التأهيل.
    De la misma manera, es necesario trabajar en nuevos métodos de tratamiento e invertir en investigaciones para acelerar el descubrimiento de una cura y desarrollar vacunas. UN ويجب أن نعمل أيضا على إيجاد أساليب جديدة للعلاج والاستثمار في البحوث الرامية إلى تسريع اكتشاف علاج وتطوير لقاحات.
    El artículo 27 contiene disposiciones sobre el derecho de las personas internadas para su tratamiento a disponer de los servicios de un abogado y de asistencia letrada gratuita. UN وتتضمن المادة ٧٢ أحكاما تتعلق بحق اﻷشخاص المحبوسين للعلاج في انتداب محام والحصول على المساعدة القانونية المجانية.
    Cobran por todos los servicios que prestan, incluso a los pacientes que tienen derecho a tratamiento médico gratuito. UN وتتقاضى تلك الجهات رسوماً مقابل كل خدمة تقدمها بما في ذلك للمرضى المستحقين للعلاج الطبي المجاني.
    No sólo ha aumentado el número de curaciones sino que las mujeres tienen mayor elección de tratamientos ahora Open Subtitles ليست به بعض القفزات فقط لكن لكن أغلب النساء لديهن خيار أفضل للعلاج الآن
    Centros de apoyo a la familia: Cooperación del Centro de tratamiento de Adictos con las familias de las personas en tratamiento. UN مراكز دعم الأسرة: التعاون مع مركز معالجة المدمنين وأسر الأفراد الخاضعين للعلاج.
    Le he inyectado porque necesitaba medicación, Open Subtitles أعطيتُه الحُقنة لأنه يحتاجُ للعلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد