ويكيبيديا

    "للعلم فقط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con fines de información únicamente
        
    • para que conste
        
    • a título de información
        
    • únicamente a título informativo
        
    • a título informativo únicamente
        
    • con carácter exclusivamente informativo
        
    • únicamente con fines de información
        
    • sólo con fines de información
        
    • con fines de información solamente
        
    • a título informativo solamente
        
    • únicamente con fines informativos
        
    • sólo a título informativo
        
    • a título puramente informativo
        
    • con fines informativos únicamente
        
    • Para tu información
        
    La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. UN وتقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط.
    La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. UN وستقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط.
    para que conste, nunca quise convertirme en el hombre que piensa que soy. Open Subtitles للعلم فقط لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه
    El presente documento se presenta a la Asamblea General únicamente a título de información; el Comité Especial no adoptó oficialmente ninguna medida con respecto a estas notas ni se espera que la Asamblea lo haga en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وهذه الوثيقة مقدمة إلى الجمعية العامة للعلم فقط. ولم تتخذ اللجنة المخصصة أي اجراء رسمي بشأن هذه الملحوظات، ولا يُتوقع من الجمعية العامة اتخاذ أي اجراء بشأنها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Aseguró que el informe sobre el apoyo presupuestario y a los programas se presentaba únicamente a título informativo. UN وذكر أن التقرير المتعلق بدعم البرامج والميزانية مقدم للعلم فقط.
    a título informativo únicamente, en el anexo V del presente informe se resumen las respuestas. UN وقد أوجزت تلك الردود للعلم فقط في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية.
    Además, se proporcionará información sobre las actividades de estadística social en las esferas de género, asentamientos humanos y justicia penal y de estadística de la migración internacional, incluida la publicación de las Recomendaciones revisadas sobre estadísticas de la migración internacional5, informe que se presenta a la Comisión únicamente con fines de información. UN وفضلا عن ذلك، سيتم تقديم معلومات عن العمل المضطلع به في إطار اﻹحصاءات الاجتماعية في مجالات نوع الجنس والمستوطنات البشرية، والعدالة الجنائية وإحصاءات الهجرة الدولية، بما في ذلك نشر التوصيات المتعلقة بالتنقيح اﻷول لاحصاءات الهجرة الدولية. وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة للعلم فقط.
    La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. UN وستقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط.
    La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. UN وتقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط.
    Nota: El presente documento se transmite con fines de información únicamente. UN ملاحظة: هذه الوثيقة للعلم فقط.
    Los siguientes tres documentos se presentaron con fines de información únicamente: UN 26 - قدمت الورقات الثلاث التالية للعلم فقط:
    para que conste, nunca fui bueno para los deportes. Open Subtitles للعلم فقط أنا لم أكن جيد بالرياضة
    Las necesidades resultantes de la decisión 9/103 se han incluido en el anexo II del informe del Secretario General únicamente a título de información. UN وترد الاحتياجات الناجمة عن المقرر 9/103 في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام للعلم فقط.
    No obstante, una organización observó que en la práctica resultaba difícil distinguir lo que se comunicaba para fines de adopción de decisiones y lo que se comunicaba únicamente a título informativo. UN بيد أن إحدى المنظمات لاحظت أن من الصعب عمليا التمييز بين المعلومات المقدمة ﻷغراض صنع القرار والمعلومات المقدمة للعلم فقط.
    a título informativo únicamente, se han resumido en un estado financiero las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إن تقديم موجز موحد عن أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة إنما يتم للعلم فقط.
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية.
    Enviado únicamente con fines de información UN أرسلت للعلم فقط
    Las propuestas de renovación de contratos de alquiler existentes por importes superiores a 100.000 dólares se presentan al Comité sólo con fines de información. UN وقُدمت مقترحات بتجديد اﻹيجارات القائمة التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ٠٠١ دولار إلى اللجنة للعلم فقط.
    Este informe ha sido preparado con fines de información solamente y no se solicita a la Junta Ejecutiva que adopte decisión o medida alguna. UN وهذا التقرير مقدم للعلم فقط. وليس مطلوبا من المجلس التنفيذي أن يتخذ أي قرار أو إجراء بشأنه.
    43. Las actividades financiadas y los gastos correspondientes figuran en el cuadro 7, a título informativo solamente. UN 43- وتُعرض الأنشطة التي ستموَّل والتكاليف المرتبطة بها في الجدول 7 للعلم فقط.
    En la adición 3 del presente informe se desglosan, únicamente con fines informativos, las estimaciones revisadas. UN وترد في اﻹضافة ٣ للتقرير الحالي تفاصيل التقديرات المنقحة للعلم فقط.
    Nota: El presupuesto se aprueba en euros; las cifras en dólares de los EE.UU. se dan sólo a título informativo. UN ملاحظة: تُعتمد الميزانية باليورو، وتُذكر المبالغ بدولارات الولايات المتحدة للعلم فقط.
    a El total de los gastos incluye las obligaciones por liquidar que se señalan en la columna 4 a título puramente informativo. UN )أ( يشمل مجموع التكاليف الالتزامات غير المصفاة الواردة في العمود )٤( للعلم فقط.
    La Secretaría incluyó un retiro para 2012 con fines informativos únicamente. UN وأدرجت الأمانة السحب لعام 2012 للعلم فقط.
    Para tu información, soy muy celosa y me cuesta perdonar. Open Subtitles أنا غيورة جدا ايضا ولا أغفر بسهولة للعلم فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد