Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
ix) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; | UN | ' ٩ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
xiii) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; | UN | ' ١٣ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
La Comisión observó que, en muchos de los países menos adelantados, todavía no se reconoce debidamente el papel fundamental de la ciencia y la tecnología en el desarrollo. | UN | ولاحظت اللجنة أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا ما زال عاجزا عن إدراك الدور الحيوي للعلم والتكنولوجيا في مجال التنمية. |
En 1994 se ofrecieron cursos prácticos en la Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología de Pyongyang (República Popular Democrática de Corea), la Universidad de La Salle y la Universidad de Filipinas en Manila (Filipinas) y la Universidad de Indonesia. | UN | وعقدت حلقات عمل في لجنة الدولة للعلم والتكنولوجيا في بيونغ يانغ بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وفي جامعة ديلاسال وجامعة الفلبين بمانيلا في الفلبين، وجامعة اندونيسيا في عام ١٩٩٤. |
Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en África " | UN | رصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا |
Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا |
Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ |
Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | البرنامج الفرعي 2 دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
* En muchos de los países menos adelantados, sigue habiendo una grave falta de conciencia acerca del papel fundamental de la ciencia y la tecnología en el desarrollo. | UN | لا يزال العديد من أقل البلدان نمواً لا يقدر الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا في التنمية، بل هو أبعد ما يكون عن ذلك. |
Es probable que la mujer se beneficie del uso adecuado de la ciencia y la tecnología en la agricultura, los servicios financieros y los servicios de salud. | UN | ومن المحتمل أن تستفيد المرأة من الاستخدام الملائم للعلم والتكنولوجيا في الزراعة، والخدمات المالية، والخدمات الصحية. |
El programa se centra en el marco institucional de la ciencia y la tecnología en los países en desarrollo y, en particular, su relación con las innovaciones en los sectores de la producción y los servicios. | UN | يركز هذا البرنامج على اﻹطار المؤسسي للعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، وبخاصة على علاقته بالابتكار في مجالي اﻹنتاج والخدمات. |
El departamento que dirigía en la Academia Árabe de Ciencia y Tecnología de Alejandría (Egipto) producía estos materiales que pudo demostrar en la sesión. | UN | وقال إن القسم الذي يديره في الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا في الاسكندرية بمصر أنتج هذا النوع من مواد التعلّم، وتمكن المتكلم من عرضها. |
Asimismo, el Canadá aportó 18 millones de dólares canadienses al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, el cual, entre otras cosas, da empleo a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares y que ahora lo hacen en proyectos de investigación con fines pacíficos. | UN | وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو الذي سيقوم، في جملة أمور، بتوظيف علماء الأسلحة النووية السابقين في مشاريع البحوث السلمية. |
Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en Asia y el Pacífico " | UN | رصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ |
50/102 Sistema de apoyo de las Naciones Unidas para la ciencia y la tecnología en África | UN | ٥٠/١٠٢ دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Se han designado coordinadores de Ciencia y Tecnología en 26 organizaciones y organismos principales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتم تعيين مراكز تنسيق للعلم والتكنولوجيا في ٢٦ من المؤسسات والوكالات الكبرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
4. La labor de la oficina subregional de la CEPAL se ha concentrado también en la elaboración de un plan de acción de Ciencia y Tecnología para el Caribe, en las cuestiones que influyen sobre las mujeres que realizan determinadas actividades en esta subregión y en los problemas relativos a los servicios del sector público. | UN | ٤ - وتركزت جهود مقر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دون الاقليمي أيضا على وضع خطة عمل للعلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي، وعلى المسائل التي تؤثر على النساء المشتغلات بأنشطة مختارة في منطقة البحر الكاريبي، وعلى المشاكل التي تؤثر في خدمات القطاع العام. |
En el informe se señalaba la necesidad de aplicar políticas integradas sobre ciencia y tecnología en los países en desarrollo, con objeto de garantizar el mejoramiento de su base científica y tecnológica. | UN | والتقرير يدعو الى انتهاج سياسات متكاملة للعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لكي يتسنى ضمان النهوض بقاعدتها العلمية والتكنولوجية. |
Habiendo examinado el informe de la Dependencia Común de Inspección, titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología de África " A/50/125-E/1995/19, anexo. | UN | وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا " )٩١( وفي الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، |
Jamaica reitera su llamamiento para que las Naciones Unidas desarrollen un programa apropiado para despertar la conciencia de la comunidad científica y tecnológica respecto de la importancia crucial de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el alivio de la pobreza. | UN | وتكرر جامايكا الدعوة الى قيام اﻷمم المتحدة بوضع برنامج ملائم لتوعية المجتمع العلمي والتكنولوجي باﻷهمية الحاسمة للعلم والتكنولوجيا في التنمية وتخفيف حدة الفقر. |
El programa deber tener en cuenta el papel crucial que desempeñan la ciencia y la tecnología en el desarrollo especialmente en los países en desarrollo. | UN | كما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الدور اﻷساسي للعلم والتكنولوجيا في مجال التنمية، لاسيما بالنسبة للبلدان النامية. |