ويكيبيديا

    "للعلوم والتكنولوجيا النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la ciencia y la tecnología nucleares
        
    • de Ciencia y Tecnología Nuclear
        
    • de Ciencia y Tecnología Nucleares
        
    • de la ciencia y la tecnología nuclear
        
    • la ciencia y la tecnología nucleares es
        
    Hay que subrayar nuevamente su papel fundamental en la promoción de los usos pacíficos de la ciencia y la tecnología nucleares. UN ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Tenemos una red de instituciones internas en materia de educación y capacitación que abarca todas las facetas principales de la ciencia y la tecnología nucleares. UN ولدينا شبكة مكتفية ذاتيا من المؤسسات التعليمية والتدريبية تشمل جميع الفروع الرئيسية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Señalamos que, además de comprometer al continente con el desarme nuclear y la no proliferación de ese tipo de armas, también se estipula el uso de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. UN ونلاحظ أنه في حين تلزم هذه المعاهدة القارة بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار، فإنها تنص أيضا على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Se expresó satisfacción por el programa regional de promoción y asistencia en relación con la seguridad de fuentes radiactivas elaborado por la Organización Australiana de Ciencia y Tecnología Nucleares y el proyecto modelo del OIEA para mejorar las infraestructuras nacionales de protección contra las radiaciones. UN ورحّب ببرنامج التوعية والمساعدة في مجال أمن المصادر المشعة الذي وضعته المنظمة الأسترالية للعلوم والتكنولوجيا النووية والمشروع التجريبي الذي تضطلع به الوكالة لتحسين مستوى البنى الأساسية الوطنية الخاصة بالوقاية من أخطار الإشعاع.
    Al adaptarse a las nuevas circunstancias de nuestros tiempos, este mandato se convirtió en la promoción de las salvaguardias y la verificación, así como la utilización segura y pacífica de la ciencia y la tecnología nuclear. UN ومن خلال التكيف مع الأحوال والاحتياجات الجديدة بمرور الزمن، تطورت تلك الولاية لتصبح تعزيز الضمانات والتحقق وكذلك تطبيقات السلامة والأمن والتطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Los progresos en el mejoramiento de la vida de las personas gracias a la aplicación crítica de la ciencia y la tecnología nucleares nunca se apreciarán lo suficiente. UN ومهما شددنا على أهمية التقدم في تحسين حياة الناس، نتيجة للتطبيق الحاسم الأهمية للعلوم والتكنولوجيا النووية لن نكون مغالين في التشديد.
    Etiopía está convencida de que la labor del OIEA en favor de los usos seguros y pacíficos de la ciencia y la tecnología nucleares es una contribución esencial al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN تعتقد إثيوبيا اعتقادا راسخا بأن عمل الوكالة في سبيل الاستخدامات السلمية الآمنة والمأمونة للعلوم والتكنولوجيا النووية يشكل مساهمة ذات أهمية قصوى في صون السلم والأمن الدوليين.
    Observamos que, mientras que el Tratado compromete al continente con el desarme y la no proliferación nucleares, también promueve el uso de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. UN ونحيط علماً بأن المعاهدة مع إلزامها القارة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، فإنها تنص في الوقت نفسه على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Australia comparte su base de investigación de expertos científicos con los demás Estados Miembros y facilita el uso e intercambio de equipos y personal en ámbitos pertinentes para la utilización de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. UN وتتشاطر أستراليا مهارات قاعدة بحثها العلمي مع الدول الأعضاء الأخرى، وتعمل على تسهيل استخدام وتبادل المعدات والعاملين في المجالات ذات الصلة بالاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    El OIEA ha ayudado a países en todos los aspectos de la aplicación de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, tanto en la planificación y el desarrollo de la energía nuclear y la gestión de desechos como en el suministro de asistencia en tecnologías no relacionadas con la energía nuclear. UN لقد ساعدت الوكالة هذه البلدان في جميع جوانب الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية بـدءا مــن تخطيط وتطوير الطاقة النووية وإدارة النفايات، إلى المساعدة في توفير تكنولوجيات غير متصلة بتوليد الطاقة النووية.
    Hoy las aplicaciones beneficiosas de la ciencia y la tecnología nucleares son una realidad mundial mientras buscamos solución a los urgentes problemas de la lucha contra el cambio climático, la conservación del medio ambiente, la alimentación y el mejoramiento de la salud de una población en aumento y el suministro de la energía necesaria para el crecimiento económico y el desarrollo. UN واليوم، تعتبر التطبيقات المفيدة للعلوم والتكنولوجيا النووية حقيقة عالمية ونحن نسعى إلى حلول للمشاكل الملحة المتمثلة في مكافحة تغير المناخ وحفظ البيئة وتغذية السكان المتزايد عددهم وتحسين صحتهم، وتوفير الطاقة اللازمة للنمو الاقتصادي والتنمية.
    El trabajo silencioso del Organismo en relación con la promoción de las aplicaciones pacíficas de la ciencia y la tecnología nucleares es, sin duda alguna, el aspecto que tiene mayor influencia en la vida de muchas personas en el mundo en desarrollo, y contribuye de manera concreta al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وما من شك في أن العمل الهادئ الذي تقوم به الوكالة للنهوض بالاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية مجال يترك أكبر الأثر على حياة العديد من الناس في البلدان النامية، ويسهم بصورة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3.6 Desafíos para el Programa de Cooperación Técnica La contribución potencial de la ciencia y la tecnología nucleares al desarrollo nacional no se reconoce siempre debidamente y, con frecuencia, las cuestiones de desarrollo nuclear se examinan separadamente de las cuestiones de desarrollo principales, lo que da lugar a una integración limitada de los proyectos de CT en los planes nacionales de desarrollo. UN لا تحظى المساهمة التي يمكن للعلوم والتكنولوجيا النووية أن تقدّمها للتنمية الوطنية باعتراف جيّد دائماً، وغالباً ما يُنظَر إلى قضايا التنمية النووية بشكل منفصل عن قضايا التنمية السائدة، مما يؤدي إلى إدماج القليل من مشاريع التعاون التقني ضمن خطط التنمية الوطنية.
    Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    En el ámbito de la investigación nuclear, el Instituto de Ciencia y Tecnología Nuclear del Pakistán se presenta en la región como una importante institución de investigación básica y aplicada en las esferas de la física nuclear, la química nuclear, los materiales nucleares, la ingeniería nuclear, la producción de radioisótopos y sus aplicaciones. UN ففي مجال البحث النووي، برز معهد باكستان للعلوم والتكنولوجيا النووية كمؤسسة رئيسية للبحث في المنطقة بالنسبة للبحوث الأساسية والتطبيقية في مجالات الفيزياء النووية، والكيمياء النووية، والمواد النووية، والهندسة النووية، وإنتاج النظائر المشعة وتطبيقاتها.
    Se expresó satisfacción por el programa regional de promoción y asistencia en relación con la seguridad de fuentes radiactivas elaborado por la Organización Australiana de Ciencia y Tecnología Nucleares y el proyecto modelo del OIEA para mejorar las infraestructuras nacionales de protección contra las radiaciones. UN ورحّب ببرنامج التوعية والمساعدة في مجال أمن المصادر المشعة الذي وضعته المنظمة الأسترالية للعلوم والتكنولوجيا النووية والمشروع التجريبي الذي تضطلع به الوكالة لتحسين مستوى البنى الأساسية الوطنية الخاصة بالوقاية من أخطار الإشعاع.
    La Organización de Ciencia y Tecnología Nucleares de Australia participa en el Grupo Asesor Permanente sobre Aplicaciones Nucleares del OIEA y aporta asesoramiento de alto nivel sobre las prioridades de los programas de investigación del OIEA en el ámbito de la tecnología nuclear. UN تشارك المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية في الفريق الاستشاري الدائم المعني بالتطبيقات النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم مساهمات رفيعة المستوى في المجالات ذات الأولوية لبرامج الوكالة المتعلقة بالبحوث في مجال التكنولوجيا النووية.
    La Organización de Ciencia y Tecnología Nucleares de Australia desempeñó un papel destacado en la Cumbre de la Industria Nuclear de 2014, en la que participaron dirigentes de la industria nuclear con el fin de reforzar la labor en esferas como la seguridad cibernética y reducir el uso de uranio muy enriquecido en el sector civil. UN أدت المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية دورا قياديا في مؤتمر قمة الصناعة النووية لعام 2014 الذي جمع بين قادة الصناعة النووية على تعزيز الجهود المبذولة في مجالات منها الأمن الحاسوبي والحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد