ويكيبيديا

    "للعمليات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para operaciones especiales
        
    • marco de las operaciones especiales
        
    • de Operaciones Especiales
        
    El Banco cuenta también con un Fondo para operaciones especiales para préstamos en condiciones favorables para proyectos en países clasificados como menos adelantados económicamente. UN ويملك المصرف أيضا صندوقا للعمليات الخاصة لتقديم القروض بشروط ميسرة لمشاريع في البلدان المصنفة على أنها بلدان أقل نموا.
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة الحسابات المتعلقة بصندوق النقدية للعمليات الخاصة
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة حسابات صندوق الأموال النقدية للعمليات الخاصة
    Las recomendaciones incluían medidas de transición para las organizaciones que habían venido usando el régimen de Operaciones Especiales y pagaban al personal un subsidio para gastos de subsistencia en el marco de las operaciones especiales. UN وشملت التوصيات وضع ترتيبات انتقالية للمنظمات التي تستخدم نهج العمليات الخاصة وتدفع للموظفين بدل معيشة للعمليات الخاصة.
    Superintendente, Coordinador Nacional de Operaciones Especiales, Policía Federal de Australia UN مشرف؛ ومنسّق وطني للعمليات الخاصة بالشرطة الاتحادية الأسترالية
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة حسابات صندوق الأموال النقدية للعمليات الخاصة
    Prestaciones de subsistencia para operaciones especiales UN بدل الإعاشة المخصص للعمليات الخاصة
    Esa prestación se denomina prestación de subsistencia para operaciones especiales. UN ويعرف هذا البدل باسم بدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    i. La tasa aplicable de la prestación de subsistencia para operaciones especiales, más la prestación normal por condiciones de vida difíciles en el lugar de asignación administrativa; y UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    En 1995 la Oficina recaudó unos 662 millones de dólares para operaciones especiales, repatriaciones y misiones de emergencia, además de las sumas recaudadas para los programas generales. UN وخلال عام ٥٩٩١ قامت المفوضية بجمع زهاء ٢٦٦ مليون دولار للعمليات الخاصة وعمليات العودة إلى الوطن وحالات الطوارئ باﻹضافة إلى المبالغ المدرجة في إطار البرامج العامة.
    Después de una auditoría provisional efectuada por la Junta, el UNICEF delegó en las oficinas exteriores la responsabilidad de armonizar el subsidio de subsistencia para operaciones especiales con las tasas actualizadas de las dietas o las dietas por misión y mejoró la documentación de las decisiones. UN وإثر إجراء المجلس مراجعة مؤقتة للحسابات، فوضت اليونيسيف للمكاتب الميدانية مسؤولية المواءمة بين بدل الإعاشة للعمليات الخاصة وبين المعدلات المستكملة لبدل الإعاشة اليومي للبعثات، وحسّنت توثيق قراراتها.
    Además, en relación con el régimen de Operaciones Especiales, aprobó la modificación propuesta de utilizar, en lugar de las dietas por misión, las dietas después de 60 días como base de cálculo de la prestación de subsistencia para operaciones especiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدت التغيير المقترح لتحويل بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل إقامة يومية لما بعد الستين يوما باعتباره أساسا لحساب بدل الإقامة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة.
    Esos funcionarios recibirán un sueldo, una prima por asignación, ajuste por lugar de destino, subsidio de alquiler y prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles según las tarifas del lugar de asignación administrativa, y una prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de destino. UN ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة.
    A continuación, el funcionario se desplazaría al lugar de destino no apto para familias y recibiría la prestación de subsistencia para operaciones especiales para su sustento en ese lugar de destino. UN ومن ثم يكون للموظف أن ينتقل إلى مركز العمل الذي لا يمكن اصطحاب الأسرة إليه ويتقاضى بدل المعيشة للعمليات الخاصة لتغطية مصاريف العيش في مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسرة إليه.
    Régimen de operaciones especiales: continúan recibiendo la misma prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de asignación administrativa. UN مستخدمو نهج العمليات الخاصة: يستمرون في الحصول على المبالغ الحالية بدل الإقامة الحالي للعمليات الخاصة في مكان الانتداب الإداري
    El costo de las prestaciones de subsistencia que paga el UNICEF en el marco de las operaciones especiales se ha duplicado, de 3,3 millones de dólares en 2001 a 6,9 millones en 2003, en parte debido a que se han desviado del sistema de dietas por misión de las Naciones Unidas. UN وقد تضاعفت تكلفة بدلات المعيشة للعمليات الخاصة لليونيسيف، من 3.3 مليون دولار في عام 2001 إلى 6.9 مليون دولار في عام 2003، ويرجع ذلك جزئيا للخروج عن نظام بدل الإقامة المقرر لبعثات الأمم المتحدة.
    Tasas unificadas del subsidio para gastos de subsistencia en el marco de las operaciones especiales para lugares de destino no aptos para familia UN التاسع - بدل المعيشة الموحد للعمليات الخاصة لمراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    2. Establecimiento de tasas unificadas del subsidio para gastos de subsistencia en el marco de las operaciones especiales UN 2 - تحديد معدلات موحدة لبدل المعيشة للعمليات الخاصة
    Oficina de Operaciones Especiales del NCIS. Open Subtitles مكتب الوحدة البحرية للعمليات الخاصة
    ¿Eso es "Comando Marine de Operaciones Especiales en Jalalabad"? Open Subtitles و هي وحدة قيادة المارينز للعمليات الخاصة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد