ويكيبيديا

    "للعمليات الميدانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las operaciones sobre el terreno en
        
    • sobre el Terreno del
        
    • de operaciones sobre el terreno en
        
    • las operaciones sobre el terreno a
        
    Este cursillo tiene el objetivo de fortalecer la capacidad de la sede en materia de gestión del apoyo a las operaciones sobre el terreno en situaciones de emergencia. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو تعزيز قدرة المقر في مجال إدارة الدعم المقدم للعمليات الميدانية في حالات الطوارئ.
    Este aumento de recursos permitirá una supervisión más sistemática de las operaciones sobre el terreno en todo el mundo y de las actividades pertinentes del Departamento. UN وستتيح عملية تعزيز الموارد هذه المزيد من الرصد المنتظم للعمليات الميدانية في العالم أجمع وللأنشطة ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Una de las responsabilidades de la División es orientar a las operaciones sobre el terreno en la preparación y la presentación de planes de conformidad con las políticas, las prioridades y las normas. UN ومن مسؤوليات هذه الشعبة توفير الإرشاد للعمليات الميدانية في إعداد وتقديم الخطط تمشياً مع السياسات والأولويات والمعايير.
    - Presentación de las reclamaciones a la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN - تقدم المطالبات إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني
    En Honduras, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas supervisó la creación de una capacidad descentralizada de operaciones sobre el terreno en cuatro localidades para facilitar los vínculos con la población afectada y prestar apoyo a los programas de emergencia y supervisar su ejecución. UN وفي هندوراس، قام منسق اﻷمم المتحدة المقيم باﻹشراف على تهيئة قدرة لا مركزية للعمليات الميدانية في أربعة مواقع لتيسير الصلات مع السكان المتضررين ولدعم ورصد تنفيذ عمليات البرمجية في حالات الطوارئ.
    La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN وتتمثل المهمة الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    El Departamento siguió prestando un apoyo integrado a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos de los recursos humanos, las finanzas y el presupuesto, la logística, los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones, y la conducta y disciplina. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم المتكامل للعمليات الميدانية في مجالات الموارد البشرية، والمالية والميزانية، واللوجستيات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وكذلك في مجالي السلوك والانضباط.
    5 sesiones de divulgación y foros de contratación en países de acogida que son Estados Miembros; representación de las operaciones sobre el terreno en 2 ferias de trabajo del sector; y 3 iniciativas de divulgación desde oficinas para las operaciones sobre el terreno UN تنظيم 5 عروض توعية ومنتديات بشأن التعيين في الدول الأعضاء المضيفة، وعروض للعمليات الميدانية في معرضين لتسويق الوظائف مخصصين لأنشطة محددة و 3 مبادرات مكتبية للتوعية لدى العمليات الميدانية
    Después de esa fecha, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha llevado a cabo, a petición del ACNUDH, auditorías de las operaciones sobre el terreno en Burundi, Colombia, la República Democrática del Congo y la República Federal de Yugoslavia, así como una auditoría de la administración de la sede del ACNUDH. UN ومنذ ذلك الحين أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة للحسابات بناء على طلب المفوضية للعمليات الميدانية في بوروندي وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومراجعة للحسابات أيضـا لإدارة المقر الرئيسي للمفوضية.
    7.3 La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN 7-3 وتتمثل المهمة الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    c) El despliegue de personal como equipos de apoyo a las misiones a fin de proporcionar apoyo a las operaciones sobre el terreno en múltiples ámbitos; UN (ج) نشر أفرقة دعم البعثات لتوفير الدعم للعمليات الميدانية في مجموعة متنوعة من المجالات؛
    a) Despliegue de equipos en las misiones para proporcionar apoyo a las operaciones sobre el terreno en múltiples ámbitos; UN (أ) نشر أفرقة دعم البعثات لتوفير الدعم للعمليات الميدانية في مجموعة متنوعة من المجالات؛
    Recomendación 16. Algunas delegaciones advirtieron que al aplicar la recomendación se debería poner cuidado de no infringir la soberanía nacional y propusieron que la cuestión de la redacción de las directrices para las operaciones sobre el terreno en países en constante lucha civil debía ser examinada por el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٨٨ - التوصية ٦١: نبهت بعض الوفود إلى ضرورة الحرص، في تنفيذ هذه التوصية، على عدم المساس بالسيادة الوطنية، واقترحت أن تقوم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بدراسة مسألة وضع مبادئ توجيهية للعمليات الميدانية في البلدان التي تعاني من استمرار الصراع اﻷهلي.
    Como se indica en el párrafo 45 del informe del Secretario General, la apertura de las oficinas de enlace de las operaciones sobre el terreno en Zagreb, Sarajevo y Belgrado, ha permitido que el Tribunal Internacional tenga acceso a todas las zonas de la ex Yugoslavia, facilitando también las operaciones e investigaciones de la Fiscal sobre el terreno. UN ٢٨ - وقد اكتسبت المحكمة الدولية القدرة على الوصول إلى جميع المناطق في يوغوسلافيا السابقة على نحو ما ورد ذكره في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام بفتح مكاتب الاتصال للعمليات الميدانية في كل من زغرب وسراييفو وبلغراد مما سهل عمليات المدعي العام والتحقيقات في الميدان.
    7. Pide al Secretario General que asegure que la centralización e integración de las funciones de tecnología de la información y las comunicaciones en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones no redunden en detrimento del apoyo que se presta a las operaciones sobre el terreno en todo el mundo; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ألا يكون لتركيز وظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدماجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أي تأثير سلبي على الدعم المقدم للعمليات الميدانية في جميع أنحاء العالم؛
    7. Pide al Secretario General que asegure que la centralización e integración de las funciones de tecnología de la información y las comunicaciones en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones no redunden en detrimento del apoyo que se presta a las operaciones sobre el terreno en todo el mundo; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا يكون للأخذ بالمركزية في مهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدماجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أي تأثير سلبي على الدعم المقدم للعمليات الميدانية في جميع أنحاء العالم؛
    c) Preparar y examinar los presupuestos para las operaciones sobre el terreno en lo concerniente a las categorías de equipo pesado y autonomía logística, lo que incluye el establecimiento de pedidos y la supervisión de consignaciones UN (ج) إعداد ومراجعة الميزانيات المخصصة للعمليات الميدانية في إطار بندي المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك تقديم طلبات شراء ورصد المخصصات
    Observaciones finales del Director de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ألف - ملاحظات ختامية من مدير شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني
    82. El año pasado se realizaron 7 inspecciones ordinarias de operaciones sobre el terreno en África, Asia, América y Europa. UN 82- وخلال العام الماضي، أُجريت سبع عمليات تفتيش عادية للعمليات الميدانية في أفريقيا وآسيا والأمريكيتين وأوروبا.
    Ese formulario se entregará a las operaciones sobre el terreno a comienzos de enero de 2011. UN وسيصدر هذا النموذج للعمليات الميدانية في أوائل كانون الثاني/يناير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد