ويكيبيديا

    "للعموم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del público
        
    • al público
        
    • públicos
        
    • dominio público
        
    • puedan conseguir públicamente
        
    • el público
        
    • acceso público
        
    • pública la
        
    • disposición
        
    • públicamente de
        
    • hará pública
        
    • hará públicas
        
    • hecho públicas
        
    • público en
        
    • público y
        
    Al final de cada reunión de examen se preparará un informe resumido que se pondrá a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25 de la Convención. UN وفي نهاية كل اجتماع استعراضي يعد تقرير موجز ويتاح للعموم وفقا للمادة ٢٥ من الاتفاقية.
    Por lo general, los formularios y contratos de registro están a disposición del público. UN وعادة ما تكون نماذج التسجيل والعقود متاحة للعموم.
    Estas entidades proporcionan servicios accesibles al público, habitualmente con un alto nivel profesional. UN وتوفر هذه الكيانات خدمات تتاح للعموم وعادة ما تكون على المستوى المهني العالي.
    Además, la escuela privada debe estar abierta al público y cumplir, en general, su misión educativa en interés público. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تُفتَح المدرسة الخاصة للعموم وتنفذ بوجه عام ولاية تعليمية في خدمة الصالح العام.
    Los resultados se harán públicos a través de publicaciones adecuadas. UN وستقدم النتائج للعموم عن طريق المنشورات المناسبة.
    Las estimaciones de dominio público y las proporcionadas por los Estados Miembros varían y dependen de diversas hipótesis. UN وكانت التقديرات المتاحة للعموم والتقديرات المقدمة من الدول الأعضاء متفاوتة وتتوقف على افتراضات أساسية مختلفة.
    a) De dominio público o que se puedan conseguir públicamente de otras fuentes; UN ' ' (أ) معروفة عموما أو متاحة للعموم من مصادر أخرى؛
    Existen acuerdos administrativos, como las evaluaciones sobre los efectos en la salud a disposición del público, que también pueden mejorar la rendición de cuentas. UN كما يمكن أن تساهم بعض الترتيبات الإدارية، مثل تقارير تقييم الأثر الصحي المتاحة للعموم في تعزيز المساءلة.
    Los comités disciplinarios han aprobado normas y reglamentos para su uso interno que no están a disposición del público. UN وقد اعتمدت لجان التأديب قواعد ولوائح داخلية، غير أن هذه القواعد واللوائح غير متاحة للعموم.
    Sus informes anuales, incluidos ingresos, gastos y utilización de los subsidios presupuestarios, deben publicarse y ponerse a disposición del público. UN ويجب أن تُنشر تقاريرها السنوية، بما في ذلك الإيرادات والنفقات واستخدام الدعم المقدم من الميزانية، وأن تتاح للعموم.
    Los datos obtenidos de los conjuntos de instrumentos se depositarán en archivos puestos a disposición del público. UN وستودع البيانات الواردة من صفائف الأجهزة في محفوظات متاحة للعموم.
    La documentación disponible al público sobre la práctica moderna de los Estados en relación con esta cuestión es bastante limitada, pero no inexistente. UN والمتاح للعموم من المواد المتعلقة بالممارسة الحديثة للدول محدود نوعا ما غير أنه ليس منعدما.
    En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas. UN يحتوي كل مطار على فضاءات مخصّصة للعموم وفضاءات منظمة مخصّصة للأشخاص المخوّل لهم الدخول إليها.
    Se adaptaron varios edificios públicos y otros privados abiertos al público mediante rampas de acceso para discapacitados; UN تجهيز بعض البنايات العمومية وبعض المباني الخاصة المفتوحة للعموم بممرات خاصة بالمعوقين،
    Hasta el momento no se han publicado datos oficiales, aparte de los datos divulgados al público sobre los tres fallos judiciales ya mencionados. UN ولم تُنشر حتى الآن بيانات رسمية، ما عدا البيانات التي نُشرت للعموم في الأحكام القضائية الثلاثة التي سبق ذكرها.
    Sólo se facilitarán los documentos públicos que sean de dominio público con arreglo a la legislación de Brunei Darussalam; y UN ويمكن تقديم السجلات الحكومية حسب تصنيفها من حيث كونها متاحة للعموم أم لا بموجب قوانين بروني دار السلام؛
    Así pues, las universidades pueden cumplir un papel clave en la recogida, utilización y divulgación de nuevos conocimientos de dominio público. UN ولذلك بوسع الجامعات أن تلعب دورا أساسيا في تناول واستخدام ونشر المعارف الجديدة المتاحة للعموم.
    a) De dominio público o que se puedan conseguir públicamente de otras fuentes; UN )أ( معروفة عموما أو متاحة للعموم من مصادر أخرى؛
    Los mapas de planificación siguen en gran medida inaccesibles para el público. UN غير أن خرائط التخطيط تظل إلى حد كبير غير متاحة للعموم.
    La base de datos en línea es de acceso público y se encuentra en el sitio web de la secretaría; en ella puede encontrarse información sobre los inventarios de más de 140 Partes. UN وقاعدة البيانات الإلكترونية هذه متاحة للعموم ويمكن الوصول إليها عن طريق موقع الأمانة على شبكة الويب، وهي تتضمن معلومات عن قوائم الجرد فيما يتعلق بأكثر من 140 طرفاً.
    ¿Se hace pública la información sobre lo que se considera una infracción que puede desencadenar la puesta en marcha de una investigación? UN هل المعلومات متاحة للعموم بشأن ما يُعد سوء سلوك قد يتسبب في إجراء تحقيق؟
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la nueva metodología para la base de referencia o la vigilancia, la hará pública junto con toda orientación pertinente y la EOD podrá proceder a validar el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    RECIENTES QUE SE HAN hecho públicas UN والتي يكون الاطلاع عليها متاحاً للعموم
    Aplicación del catálogo de acceso público en línea UN تنفيذ نظام الفهرس المتاح للعموم مباشرة على الإنترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد