ويكيبيديا

    "للعنصرية والتمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de racismo y discriminación racial
        
    • del racismo y la discriminación racial
        
    • el racismo y la discriminación racial
        
    • al racismo y la discriminación racial
        
    • de racismo y de discriminación racial
        
    • del racismo y de la discriminación racial
        
    MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación racial UN المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Con ayuda recibida de la sede, la Oficina proporcionó apoyo, mediante la celebración de un seminario, al Viceministro de Descolonización, a quien compite enfrentarse a los problemas de racismo y discriminación racial mediante un plan de acción. UN وقدم المكتب الدعم عن طريق حلقة عمل لفائدة مكتب وكيل وزارة إنهاء الاستعمار، وهو الجهة المسؤولة عن التصدي للعنصرية والتمييز العنصري بواسطة خطة عمل؛ وتلقى المكتب في سبيل ذلك دعماً من المقر.
    Además, debería estudiarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas radiofónicos sobre los efectos perniciosos del racismo y la discriminación racial. UN كما ينبغي النظر في إعداد أفلام تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Para alcanzar los objetivos fijados es imperativo atacar las (Sr. Lemine, Mauritania) causas profundas del racismo y la discriminación racial en todas sus formas. UN ولتحقيق اﻷهداف المحددة في هذا الشأن، يلزم تقصي اﻷسباب اﻷساسية للعنصرية والتمييز العنصري في جميع أشكالهما.
    Actualmente, la policía carece de pruebas sobre la existencia de grupos o movimientos organizados o de individuos que promuevan el racismo y la discriminación racial. UN ولا يوجد لدى الشرطة في الوقت الراهن ما يدل على وجود مجموعات أو حركات منظمة أو أفراد يروجون للعنصرية والتمييز العنصري.
    En particular, debería utilizarse la Internet como medio para difundir informaciones y organizar actividades contra el racismo y la discriminación racial. UN وأشارت على وجه الخصوص الى أنه ينبغي استخدام اﻹنترنت كوسيلة لنشر المعلومات وتنظيم اﻷنشطة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    A pesar del reciente desmantelamiento del apartheid, las actuales manifestaciones de racismo y discriminación racial siguen siendo motivo de preocupación, ya que han resurgido las ideologías racistas, el odio contra las minorías y la intolerancia. UN ورغم التفكك اﻷخير للفصل العنصري، فإن ثمة مظاهر متواصلة للعنصرية والتمييز العنصري ما زالت تسبب قلقا نظرا لظهور انبعاث جديد للعنصرية الايديولوجية والبغض اﻹثني وعدم التسامح.
    III. MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación racial UN ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    El objetivo de este seminario era examinar las formas y manifestaciones contemporáneas de racismo y discriminación racial a que hacen frente los inmigrantes. UN وكانت الغاية من هذه الحركــة الدراسية دراسة اﻷشــكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري التي يتعرض لها المهاجرون.
    Cuba comparte en buena medida el deseo de organizar, con los auspicios de las Naciones Unidas, antes de que finalice el presente siglo una conferencia mundial para examinar las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial y elaborar estrategias efectivas para combatirlas. UN وتشترك كوبا بحق في الرغبة في أن يجري قبل نهاية القرن تنظيم مؤتمر عالمي تحت رعاية اﻷمم المتحدة لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ولرسم استراتيجيات فعالة لمكافحتها.
    Lamentablemente, tras el desmantelamiento del régimen de apartheid en Sudáfrica, han surgido en el mundo otras formas de racismo y discriminación racial, como la xenofobia y la persecución de las minorías, los grupos étnicos, los trabajadores migrantes y los refugiados. UN ولكن مع اﻷسف، وبعد حل نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، ظهرت في العالم أشكال أخرى للعنصرية والتمييز العنصري مثل كره اﻷجانب واضطهاد اﻷقليات والمجموعات العرقية والعمال المهاجرين واللاجئين.
    El estudio es poco sistemático, está mal documentado y debería haber dedicado más atención a las medidas adoptadas o previstas por las autoridades francesas para luchar contra las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial. UN والدراسة المشار إليها ليست منهجية وتفتقر إلى وثائق اﻹثبات وكان يتعين فيها الاهتمام بقدر أكبر بما تعتزم السلطات الفرنسية اتخاذه من خطوات لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Destacó el carácter urgente de un nuevo compromiso de todos con miras a erradicar las causas del racismo y la discriminación racial. UN وأشار الى ضرورة تجديد التزام الجميع بالقضاء على اﻷسباب اﻷصلية للعنصرية والتمييز العنصري.
    Habría que estudiar la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في إصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات إذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Debería examinarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في اصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات اذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Habría que estudiar la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في إصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات إذاعية عن اﻵثار الهدامة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Instituciones y contextos jurídicos nacionales contra el racismo y la discriminación racial UN الأطر القانونية والمؤسسات الوطنية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري
    102. Como se trasluce del texto anterior, lo que no falta en los Estados Unidos es una legislación contra el racismo y la discriminación racial. UN ٢٠١- ويتضح من الفقرات السابقة أن الولايات المتحدة لا تفتقر إلى التشريعات المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    A pesar de los esfuerzos realizados en esos países, aún queda mucho por hacer para proteger mejor los derechos de los grupos sobre los que recaen más intensamente el racismo y la discriminación racial. UN ورغم الجهود المبذولة في هذه البلدان، فإن حماية حقوق الجماعات الأكثر تعرضاً للعنصرية والتمييز العنصري حمايةً أفضل ما زالت بحاجة إلى عمل كثير.
    La policía y los fiscales habían elaborado directrices, bases de datos y manuales de capacitación para facilitar la uniformidad de la práctica al responder al racismo y la discriminación racial. UN ووضعت سلطات الشرطة وسلطات الادعاء العام مبادئ توجيهية، وقواعد بيانات ومراجع تدريبية لتيسير تجانس الممارسة فيما يتعلق بالاستجابة للعنصرية والتمييز العنصري.
    A menudo eran víctimas de racismo y de discriminación racial. UN فكثيراً ما وقعوا ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري.
    2. Formas y manifestaciones contemporáneas del racismo y de la discriminación racial. UN ٢- اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد