Otros dijeron que el principal objetivo de la nueva etapa del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería ser ampliar la ordenación sostenible de los bosques mediante la promulgación de políticas nacionales. | UN | وقال بعض الخبراء إن الهدف الرئيسي في المرحلة الجديدة التي سيدخلها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ينبغي أن يكون توسيع نطاق الإدارة المستدامة للغابات من خلال وضع سياسات محلية. |
El bajo nivel de transparencia de los mercados es probablemente el más insuperable de todos los obstáculos que dificultan la ordenación sostenible de los bosques mediante el comercio de productos forestales. | UN | ولعل هذا المستوى المنخفض لشفافية السوق أصعب عائق يواجه تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال التجارة في منتجات الغابات. |
3. Demostración del pleno valor de los bosques mediante un enfoque intersectorial | UN | 3 - إظهار القيمة الكاملة للغابات من خلال اتباع نهج شامل لعدة قطاعات |
:: Promovió un enfoque coherente en la ordenación sostenible de los bosques mediante una primera explicación del concepto y un plan de acción para la ordenación sostenible de todos los tipos de bosques | UN | :: الترويج لاتباع نهج متسق إزاء الإدارة المستدامة للغابات من خلال تقديم شرح أولي لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات، وخطة عمل بشأن الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات |
No obstante, existe la posibilidad de una relación positiva entre el comercio en productos y servicios forestales y la ordenación sostenible de los bosques, por consiguiente, es necesario promover la ordenación sostenible de los bosques a través de políticas comerciales y ambientales mutuamente complementarias. | UN | ومع ذلك، هناك علاقة إيجابية محتملة بين التجارة في المنتجات والخدمات الحرجية واﻹدارة المستدامة للغابات، مما يقتضي تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال اﻷخذ بسياسات تجارية وبيئية متداعمة. |
Tras la celebración de la CNUMAD se han formulado criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques mediante diversas actividades internacionales y nacionales, gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ٢٧ - تم منذ انعقاد المؤتمر صوغ معايير ومؤشرات من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال عدة مبادرات دولية ووطنية وحكومية وغير حكومية. |
El Grupo reconoció la gran variedad y complejidad de los temas del comercio y el medio ambiente en relación con los productos y servicios forestales y la importancia de promover una ordenación sostenible de los bosques mediante políticas comerciales y ambientales que se apoyen mutuamente. | UN | ١٥٠ - سلم الفريق باتساع نطاق وتعقيد المسائل التجارية والبيئية المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية، وبأهمية تشجيع اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال سياسات تجارية وبيئية متعاضدة. |
Reconoció también la importancia de promover la ordenación sostenible de los bosques mediante políticas comerciales y ambientales que se apoyasen mutuamente y asegurasen que las políticas comerciales no tuvieran efectos perjudiciales sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. | UN | وسلم بأهمية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال وضع سياسات تجارية وبيئية يدعم بعضها بعضا، على أن يتم بصفة خاصة تجنب السياسات التي تنجم عنها آثار ضارة في إدارة الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
Reconoció también la importancia de promover la ordenación sostenible de los bosques mediante políticas comerciales y ambientales que se apoyasen mutuamente y asegurasen que las políticas comerciales no tuvieran efectos perjudiciales sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. | UN | وسلم بأهمية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال وضع سياسات تجارية وبيئية يدعم بعضها البعض اﻵخر، وضمان ألا تترك سياسات التجارة بالمنتجات والخدمات الحرجية آثارا ضارة ﻹدارة الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
También se organizarán reuniones y seminarios para compartir información y experiencias, en particular sobre la ordenación sostenible de los bosques mediante el Comité Mixto FAO/CEPE/OIT sobre técnicas de trabajo forestal y capacitación de trabajadores forestales. | UN | وسيجري أيضا تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لتقاسم المعلومات والخبرات، لا سيما بشأن الإدارة المستدامة للغابات من خلال اللجنة المعنية بتكنولوجيا الغابات وبالإدارة والتدريب، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية. |
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar las formas de asegurar un incremento de los fondos para la ordenación sostenible de los bosques mediante, entre otras cosas, el pleno reconocimiento de los programas forestales nacionales en procesos clave de planificación para el desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza y mecanismos equivalentes. | UN | وقد يرغب المنتدى، خلال جزئه الرفيع المستوى، في النظر في طرق تأمين زيادة التمويل للإدارة المستدامة للغابات من خلال عدة أمور، منها الاعتراف التام بالبرامج الوطنية للغابات في عمليات التخطيط الإنمائي الرئيسية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر والآليات المعادلة لها. |
El objetivo primario de la participación de los jóvenes es promover la equidad entre generaciones en la ordenación sostenible de los bosques mediante la educación y la transmisión de conocimientos a las nuevas generaciones y el acceso a los recursos naturales. | UN | 2 - والهدف الرئيسي من مشاركة الشباب هو تشجيع المساواة بين الأجيال في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال التعليم ونقل المعارف إلى الأجيال الأحدث وإتاحة فرص الحصول على الموارد الطبيعية. |
El objetivo principal de la participación de los jóvenes es promover la equidad entre generaciones en la ordenación sostenible de los bosques mediante la educación, la transmisión de conocimientos y el derecho de las generaciones más jóvenes a acceder a los recursos naturales. | UN | 2 - والهدف الرئيسي من مشاركة الشباب هو تعزيز الإنصاف بين الأجيال في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال التعليم ونقل المعارف وحق الأجيال الشابة في الوصول إلى الموارد الطبيعية. |
Además, muchas entidades regionales reconocieron la importancia de los procesos subregionales de cumplimiento de la legislación y de gobernanza en materia de bosques, particularmente en relación con el comercio y las oportunidades de ordenación sostenible de los bosques mediante el pago por los planes de servicios de ecosistemas forestales. | UN | كما اعترفت كيانات إقليمية ودون إقليمية كثيرة أيضا بأهمية عمليات إنفاذ القانون والإدارة السليمة للغابات، بما في ذلك التجارة والفرص المتاحة لدفع التنمية المستدامة للغابات من خلال تسديد مبالغ نظير مخططات خدمات النظام الإيكولوجي. |
En su octavo período de sesiones, el Foro examinará un mecanismo mundial de financiación, un enfoque integral y un marco de financiación voluntarios en materia de bosques para financiar la ordenación sostenible de los bosques mediante la aplicación del instrumento sobre los bosques. | UN | وستنظر دورة المنتدى الثامنة في آلية مالية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |
La secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sigue promoviendo la ordenación sostenible de los bosques mediante su apoyo y promoción de la aplicación de instrumentos jurídicamente no vinculantes sobre todos los tipos de bosques. | UN | 290 - تواصل أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات جهودها لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات من خلال دعم وتعزيز تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات. |
16.38 Aunque todos los países se benefician de la cooperación internacional lograda por conducto del subprograma, éste prestará especial atención a los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y la región mediterránea para aplicar la ordenación sostenible de los bosques mediante actividades de creación de capacidad y la promoción de su participación en actividades internacionales en la región. | UN | 16-38 ورغم أن جميع البلدان تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة. |
Se debatió extensamente la posible financiación de la ordenación sostenible de los bosques mediante los mecanismos que se están estableciendo, y están actualmente en examen, respecto de la reducción de las emisiones procedentes de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo. | UN | 37 - وكثر النقاش بشأن احتمال تمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال الآليات الجاري إنشاؤها والآليات الجاري النظر فيها حاليا، وذلك فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
g) La contribución al fortalecimiento de la cooperación regional e internacional, incluidas las asociaciones Norte-Sur, Sur-Sur y entre los sectores público y privado, para la ordenación sostenible de los bosques mediante el intercambio de información y experiencias en cursos prácticos y reuniones; | UN | (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في حلقات العمل والاجتماعات؛ |
Es necesario realizar más investigaciones para saber hasta qué punto se ha producido un aumento real o aparente de la financiación destinada a la ordenación sostenible de los bosques a través de REDD-plus, como lo establece el instrumento sobre los bosques. | UN | وينبغي إجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى حدوث زيادة حقيقية أو متصورة في التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات من خلال المبادرة المعززة، على النحو الذي تمت صياغته في صك الغابات. |