Este nuevo esquema parte de una visión integral del bosque y los servicios que provee, y no sólo como proveedor de madera. | UN | وهذه الخطة الجديدة مستلهمة من رؤية شاملة للغابة وكل ما تمنحه، دون أن تقتصر تلك الرؤية على الخشب وحده. |
No, fue en un cálido día de verano, y no en un bosque. | Open Subtitles | . لا , لقد كان يوم صيفي , ولا وجود للغابة |
- Venir con nosotros. Cubierta de vuelo principal, al final del bosque. | Open Subtitles | تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة |
Cuando el bebé se puso enfermo, Claire y yo nos metimos en la selva y encontramos otra escotilla. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما مرض الطفل ذهبت أنا و كلاير للغابة و وجدنا حجرة أرضية أخرى |
Un día fue a la jungla por madera para hacer un tambor. | Open Subtitles | في يوم ما ذهب للغابة ليجلب خشبا ليصنع طبلة |
El problema es cuando dejen los bosques y se dirijan al área residencial. | Open Subtitles | المُشكلة تكمن في ما سيفعلونه بعد اختراقهم للغابة ووصولهم للمناطق السكنية |
Sí, algún día, cuando estés listo te marcharás al bosque y morirás. | Open Subtitles | ويوماَ ما حين تكون جاهزا سوف نمشي بجنازتك للغابة وتموت |
Cuando ya no podían verme giré y corrí por los caminos de las granjas, de vuelta en el bosque. | Open Subtitles | ومن حينها، لم يروني مرةً أخرى ثم إنحرفت وجريت على طول الطرقات الزراعية وذهبت للغابة مجدداً |
Una medición realista de las perspectivas contemporáneas la da la Reserva Biológica bosque Nuboso Monteverde en Costa Rica. | UN | ومن المقاييس الواقعية للتوقعات الراهنة ما تقدمه المحمية البيولوجية للغابة السحابية في الجبل اﻷخضر في كوستاريكا. |
Así que huía al bosque y construía estas pequeñas cabañas | TED | لذلك كنت أركض للغابة وأبني هذه الأكواخ. |
Un bosque puede ser una parte integral de nuestra existencia urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
Estas formas de biomasa crean humus, que es alimento para el bosque. | TED | تشكل هذه الكتلة الحيوية الفاسدة الدبال، وهو غذاء للغابة. |
Si vas al bosque a buscar hongos y no prestas atención a lo que oyes, a lo que hueles, a lo que saboreas, estás muerto. | TED | إذا ذهبت للغابة للبحث عن الفطر ولم تنتبه لما تسمع، لما تشتم، لما تتذوق، فأنت ميت لا محاله. |
CA: Bueno, dependiendo de lo que suceda, quizás volvamos al bosque pronto. | TED | كريس: جيد، بناءً على كيف تسير الأمور، ربما نعود جميعنا للغابة قريباً. |
Todos estos factores interactuaron para permitir que el bosque se llenara, creando lo que llamo la actual epidemia de árboles. | TED | كل هذه العوامل عملت معاً لتسمح للغابة بالامتلاء مشكّلة ما أسمّيه وباء الأشجار الحالي |
El domingo iremos al bosque, si quieres. | Open Subtitles | ماذا عن يوم الأحد؟ سنذهب للغابة لو رغبتي بذلك |
El picnic en el bosque. ¿ya habéis elegido qué llevar? | Open Subtitles | الأمر يتعلّق برحلة للغابة ويجب أن نختار من يرافقنا ؟ |
Y después huí a la selva cuando apareció la DEA con los federales. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك هربتُ للغابة عندها حضرت إدارة مكافحة المُخدرات مع فيدرالي. |
Nos pidió que lo siguieramos por un camino de tierra hasta la selva. | TED | طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة. |
El gobierno fue a la selva para atacar a las milicias escondidas en la ciudad. | TED | ذهبت القوات الحكومية للغابة للهجوم على مدينة تضم ميليشيات |
Sí, irán a la jungla conseguirán algo de dinamita y volarán la entrada de la escotilla y luego esconderán a todos ahí dentro. | Open Subtitles | نعم، ستذهب للغابة و تحضر ديناميت لتفجر باب أرضي، و بعدها ستخبيء الكل بداخله. |
La primavera de los bosques polares causa el movimiento de muchos animales. | Open Subtitles | يجلب الربيع معه, حركة العديد من الحيوانات للغابة القطبية |