ويكيبيديا

    "للفريقين العاملين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los grupos de trabajo
        
    • los dos grupos de trabajo
        
    • de ambos grupos de trabajo
        
    • de grupos de trabajo
        
    • a los grupos de trabajo
        
    • grupo de trabajo
        
    • grupos de trabajo de
        
    • de los dos Grupos de
        
    Ultimos informes presentados verbalmente por los Copresidentes de los grupos de trabajo UN تقريران شفويان ختاميان مــــن الرؤساء المشاركين للفريقين العاملين
    La Presidenta del grupo dijo que el grupo recomendaba que esa práctica también fuera adoptada como práctica habitual de los grupos de trabajo anteriores al período de sesiones. UN وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    La Presidenta del grupo dijo que el grupo recomendaba que esa práctica también fuera adoptada como práctica habitual de los grupos de trabajo anteriores al período de sesiones. UN وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    Sabemos que las negociaciones en los dos grupos de trabajo implican, en ocasiones, concluir la sesión del grupo del trabajo e, inmediatamente después, celebrar una reunión de los grupos regionales. UN وكما نعرف، من الضروري أحيانا أن ننتقل مباشرة من اجتماعات للفريقين العاملين إلى اجتماعات للمجموعات الإقليمية.
    Segundo, elegimos unos Presidentes de los dos grupos de trabajo muy buenos y sumamente competentes y entregados, los Sres. Paolo Cuculi y Johann Paschalis. UN ثانيا، انتخبنا رئيسين للفريقين العاملين متفانيين وعلى كفاءة عالية جدا، هما السيد باولو كوكولي والسيد يوهان بسكاليس.
    Se alentó a las delegaciones a que sostuvieran consultas y transmitieran sus observaciones a la Secretaría para que las utilizara en la preparación de las futuras deliberaciones de ambos grupos de trabajo. UN وشُجعت الوفود على أن تتشاور وأن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة من أجل التحضيرات للمداولات المقبلة للفريقين العاملين كليهما.
    Mi delegación expresa su agradecimiento a los Presidentes salientes de los grupos de trabajo por haber trabajado con tanto empeño. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للرئيسين السابقين للفريقين العاملين على جهودهما.
    Esta es una cuestión bastante urgente, teniendo en cuenta que las primeras sesiones de los grupos de trabajo están previstas hoy por la tarde. UN وهذه مسألة ملحة نوعا ما بالنظر إلى أن الجلستين الأوليين للفريقين العاملين من المقرر عقدهما بعد ظهر اليوم.
    Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, reuniones conjuntas de los grupos de trabajo A y B UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اجتماعات مشتركة للفريقين العاملين ألف وباء
    Las fechas exactas de la reanudación de los períodos de sesiones de los grupos de trabajo especiales se anunciarán oportunamente. UN وستُعلن المواعيد المحددة للدورتين المستأنفتين للفريقين العاملين المخصصين في الوقت المناسب.
    El pleno eligió a los candidatos propuestas para ocupar el cargo de Presidente de los grupos de trabajo. UN وانتخبت الجلسة العامة المرشحين المقترحين رؤساء للفريقين العاملين.
    En vista de la información proporcionada, el grupo de trabajo convino en sugerir al Comité que esa práctica fuera adoptada como práctica habitual de los grupos de trabajo anteriores al período de sesiones. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، وافق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تعتمد هذه الممارسة بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    En vista de la información proporcionada, el grupo de trabajo convino en sugerir al Comité que esa práctica fuera adoptada como práctica habitual de los grupos de trabajo anteriores al período de sesiones. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، وافق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تعتمد هذه الممارسة بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    La Comisión elige por aclamación al Excmo. Sr. Emilio Izquierdo (Ecuador) y al Sr. Michael Hoey (Irlanda) Presidentes de los grupos de trabajo I y III, respectivamente. UN وانتخبت اللجنــة بالتزكية السفيــر إيميليو إسكويــردو من إكوادور والسيد مايكل هوي من ايرلندا رئيسين للفريقين العاملين اﻷول والثالث، تباعا.
    los dos grupos de trabajo celebraron reuniones, en las cuales los participantes desempeñaron sus funciones a título personal. UN وعقدت اجتماعات للفريقين العاملين حضرها المشاركون بصفتهم الشخصية.
    los dos grupos de trabajo celebraron reuniones, en las cuales los participantes intervinieron a título personal. UN وعُقدت اجتماعات للفريقين العاملين حضرها المشاركون بصفتهم الشخصية.
    Mi delegación comparte la preocupación por la simultaneidad de las reuniones de los dos grupos de trabajo sobre los dos temas de mayor prioridad. UN ويشاطر وفدي الانشغال إزاء عقد اجتماعات متزامنة للفريقين العاملين اللذين يغطيان البندين اللذين يحظيان بقدر أكبر من اﻷولوية.
    Los miembros del Grupo de los 77 y China, invitados a sumarse a las negociaciones, asistieron a las reuniones oficiales y oficiosas de ambos grupos de trabajo. UN وقد دُعي أعضاء مجموعة ال77 والصين إلى الانضمام إلى المفاوضات وحضروا الجلسات الرسمية وغير الرسمية للفريقين العاملين.
    En la reunión se celebraron sesiones plenarias y sesiones de grupos de trabajo técnicos sobre detección nuclear y las técnicas forenses en el ámbito nuclear. UN وشهد الاجتماع عقد جلسات عامة فضلاً عن جلسات فنية للفريقين العاملين في مجال الكشف النووي والتحاليل الجنائية النووية.
    Se pidió a la OIT que facilitara apoyo y asistencia técnica a los grupos de trabajo en sus actividades para poner en práctica el plan de acción. UN وطُلب من منظمة العمل الدولية تقديم الدعم والمساعدة التقنية للفريقين العاملين في جهودهما لتنفيذ خطة العمل.
    ii) 19.400 dólares para las dietas de los cinco miembros del Comité que participen en las reuniones adicionales del grupo de trabajo antes de los períodos de sesiones en los años 2000 y 2001. UN ' ٢ ' ٤٠٠ ١٩ دولار لتغطية بدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة اﻟ ٥ الذين سيشتركون في الاجتماعين اﻹضافيين للفريقين العاملين لما قبل الدورة في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    25. El coordinador actual de los grupos de trabajo de las OISG es el funcionario responsable de viajes de la OMS, que cuenta con la asistencia del jefe de la subdependencia de viajes de la ONUG. UN 25- والمنسق الحالي للفريقين العاملين التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة هو مدير شؤون السفر بمنظمة الصحة العالمية يساعده في ذلك رئيس الوحدة الفرعية المعنية بالسفر بمكتب الأمم المتحدة في جنيف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد