| Dicha reunión debería ser designada como consulta oficiosa del Grupo de Trabajo II. El resto del programa | UN | هذه الجلسة ينبغي تسميتها مشاورات غير رسمية للفريق العامل الثاني. |
| Proyecto de decisión presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo II | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل الثاني |
| No habiendo objeciones, consideraré que la Comisión desea nombrar Presidente del Grupo de Trabajo II al Sr. Sudjadnan Parnohadiningrat. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة توافق على تعيين السيد سودجادنان بارنوهادننغـرات رئيسا للفريق العامل الثاني. |
| Acordamos que la semana próxima el programa de trabajo sería bastante diferente y que el Grupo de Trabajo II dispondría de mucho menos tiempo. | UN | ولقد وافقنا على أن برنامج عمل اﻷسبوع المقبل سيكون مختلفا تماما، وإن الوقت المتاح للفريق العامل الثاني سيكون أقل بكثير. |
| el Grupo de Trabajo II lo coordinó la Sra. Agnes Callamard, Proyecto de Responsabilidad en Asuntos Humanitarios. | UN | وتولت السيدة أغنس كلامارد، ممثلة مشروع المساءلة الإنسانية، مهمة الميسِّرة للفريق العامل الثاني. |
| Consecuentemente, esta delegación sitúa un interés fundamental en el enfoque regional del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que es el tema asignado al Grupo de Trabajo II que preside el Embajador Hoffmann. | UN | وبناء على ذلك، يهتم وفدي اهتماما كبيرا بالنهج اﻹقليمي إزاء نزع السلاح في سياق نزع السلاح العالمي، وهو البند المخصص للفريق العامل الثاني الذي يرأسه السفير هوفمان. |
| Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir de manera unánime al Sr. Santiago Mourao como Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني. |
| De no haber objeciones, consideraré que los miembros de la Comisión desean nombrar al Sr. Carlos Luis Dantas Perez Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن أعضاء الهيئة يرغبون في تعيين السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز رئيسا للفريق العامل الثاني. |
| Lamentamos que en el documento final del Grupo de Trabajo II no fuera posible llegar al consenso. | UN | إننا نأسف لتعذر التوصل إلى توافق آراء في الوثيقة الختامية للفريق العامل الثاني. |
| La Comisión tiene ante sí la tarea de elegir un nuevo Presidente del Grupo de Trabajo II. En las consultas celebradas entre los grupos regionales y en el seno de éstos se ha logrado un consenso en lo que respecta al candidato para este cargo. | UN | وعلى الهيئة مهمة انتخاب رئيس جديد للفريق العامل الثاني. ولقد أسفرت المشاورات فيما بين المجموعات الإقليمية وداخلها عن توافق في الآراء على المرشح لهذا المنصب. |
| He recibido una comunicación oficial del Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la que se señala que el Grupo desea designar al Sr. Santiago Irazabal Mourao, del Brasil, como Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | إذ تلقيت رسالة رسمية من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفيد بأن المجموعة ترغب في ترشيح السيد سانتياغو ايراسابال مورايو، ممثل البرازيل، رئيسا للفريق العامل الثاني. |
| Apreciamos la labor realizada por la Presidenta saliente del Grupo de Trabajo II y la presentación del documento de trabajo, resultado de un verdadero esfuerzo por reunir las opiniones expresada por todas las delegaciones, y que constituye una base excelente para proseguir los debates. | UN | ونقدّر العمل الذي قامت به الرئيسة السابقة للفريق العامل الثاني وعرض ورقة العمل، وهي جهد حقيقي يُبذل لجمع الآراء التي أعربت عنها جميع الوفود، وتوفر أساسا ممتازاً لإجراء مزيد من المناقشة. |
| Consideramos que la nueva versión del documento preparado por la entonces Presidenta del Grupo de Trabajo II sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales, constituye una buena base para orientar las discusiones. | UN | ونعتقد أن النسخة الجديدة من الوثيقة التي أعدتها الرئيسة السابقة للفريق العامل الثاني بشأن قضية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تمثل نقطة مرجعية جيدة لتوجيه مناقشاتنا. |
| Arbitraje: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo II | UN | التحكيم: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني الرابع- |
| IV. Arbitraje: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo II | UN | رابعا- التحكيم: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني |
| La primera sesión del Grupo de Trabajo II tendrá lugar mañana por la tarde en esta Sala de Conferencias de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول للفريق العامل الثاني غدا بعد الظهر في قاعة الاجتماعات هذه من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
| Anteriormente, el Grupo de Trabajo II sólo se había reunido dos veces, en 1998. | UN | وقد سبق للفريق العامل الثاني الاجتماع مرتين لا غير وذلك خلال عام 1998. |
| Arbitraje y conciliación: informe sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo II | UN | التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني |
| 30. La Secretaría propuso el siguiente proyecto de programa de trabajo para el Grupo de Trabajo II: | UN | ٠٣ - واقترحت اﻷمانة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني: |
| 32. La Secretaría propuso el siguiente proyecto de programa de trabajo para el Grupo de Trabajo II: | UN | ٣٢ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني: |
| El Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI debe revisarse a fondo: merece apoyo la decisión de conceder más tiempo al Grupo de Trabajo II para que finalice esa labor, con miras a la aprobación del Reglamento revisado en el 43º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تنقيح قواعد الأونسيترال بالتحكيم على نحو شامل: فقرار إتاحة مزيد من الوقت للفريق العامل الثاني كي ينتهي من عمله يستحق التأييد، وذلك بهدف اعتماد القواعد المنقحة خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة. |
| El Sr. Lothar Krappmann, Relator del Comité de los Derechos del Niño, y el Sr. Awich Pollar, miembro del Comité, ejercieron de relatores del segundo grupo de trabajo. | UN | وعمل السيد لوثار كرابمان، مقرر لجنة حقوق الطفل، والسيد آويش بولار، عضو لجنة حقوق الطفل، مقررين للفريق العامل الثاني. |
| Por consiguiente, estas delegaciones estiman que el segundo Grupo de Trabajo debe estar facultado para decidir sobre el examen de la situación en sesión pública, sin la aprobación previa del Consejo. | UN | ولذلك، ترى هذه الوفود أنه ينبغي السماح للفريق العامل الثاني بأن يقرِّر النظر في الحالة في إطار جلسة علنية دون الحصول على موافقة مسبقة من المجلس. |