ويكيبيديا

    "للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre
        
    • del Grupo de Trabajo Interinstitucional para
        
    Coordinación de las reuniones mensuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración UN تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    También colaboró con el Grupo de Trabajo sobre Códigos Presupuestarios del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Igualdad entre los Sexos. UN ويتعاون الصندوق في مجال آخر باشتراكه في الفريق العامل المعني بنظم الميزنة التابع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Actualmente cumple funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre servicios comunes en Amman y prestó servicios de asesoramiento en la preparación de la iniciativa sobre una oficina conjunta en Cabo Verde. Programas de infraestructura y obras públicas UN وهو يعمل حاليا بوصفه أمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتوفير الخدمات المشتركة للعراق والكائن في عمان، وقام بتوفير خدمات استشارية لتعريف مبادرة الرأس الأخضر المشتركة بين المكاتب.
    El UNICEF formuló observaciones a la DCI y también participó e intervino en el 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, el cual hizo observaciones detalladas sobre el proyecto de informe, muchas de las cuales se incorporaron en el informe final. UN وقد أطلعت وحدة التفتيش المشتركة على تعليقاتها، كما شاركت وساهمت في أعمال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء، الذي قدم بشأن مشروع التقرير تعليقات مفصلة أدرج العديد منها في التقرير الختامي.
    Aunque se reconocía ese progreso, el concepto de " organismo principal " era una cuestión que se remontaba a la primera reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, celebrada en 1976. UN وعلى الرغم من الاعتراف بإحراز هذا التقدم، فإن مفهوم ' ' الوكالة الرائدة`` مسألة طال عهدها، حيث يعود تاريخها إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي عُقد في عام 1976.
    La Comisión de Estadística tal vez desee examinar la propuesta relativa al mandato y el plan de trabajo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre estadísticas del medio ambiente. UN 23 - قد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة.
    No obstante, los representantes de la DCI participan en las reuniones anuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, que ofrecen la oportunidad de intercambiar pareceres y mantenerse al tanto de las novedades generales en materia de evaluación en el sistema. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن ممثلي وحدة التفتيش المشتركة يشاركون بالفعل في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مما يوفر فرصة لتبادل اﻵراء بشأن تطورات التقييم بصفة عامة في المنظومة مع مواصلة الحصول على معلومات عنها.
    El FNUAP también hizo las veces de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre indicadores del sistema de evaluación común para los países, creado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٦٤ - وعمل الصندوق كذلك كأمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات التقييمات القطرية المشتركة الذي شكلته مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    64. La ACNUDH/Camboya participó asimismo en las reuniones bimestrales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la explotación sexual y la trata de mujeres y niños con fines comerciales en Camboya. UN 64- كما يشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في الاجتماعات نصف الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باستغلال النساء والأطفال تجارياً لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا.
    La OACDH/Camboya también participó en las reuniones bimestrales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la explotación sexual y la trata de mujeres y niños con fines comerciales en Camboya. UN 76 - وشارك مكتب المفوضية في كمبوديا أيضا في الاجتماعات نصف الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاستغلال التجاري للنساء والأطفال لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا.
    Los servicios de apoyo prestados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición, en su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre adquisiciones, se financian con cargo al presupuesto bienal de apoyo. H. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN ويعوض التمويل من ميزانية الدعم لفترة السنتين مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات عن عمله المتعلق بالدعم المشترك بين الوكالات، والذي يقوم به بصفته أمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Este proyecto se lleva a cabo para apoyar directamente los objetivos establecidos y las prioridades estratégicas del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración para el período 2011-2013. UN وتم الاضطلاع بهذا المشروع لتقديم الدعم المباشر للأهداف المعلنة والأولويات الاستراتيجية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة 2011-2013.
    En abril de 2002, el UNFPA celebró dos reuniones importantes: la reunión bianual del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre salud reproductiva para los refugiados y una reunión técnica sobre el VIH/SIDA en situaciones de conflicto que se organizó junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفي نيسان/أبريل 2002، استضاف الصندوق اجتماعين هامين: الاجتماع نصف السنوي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات اللاجئين، واجتماع تقني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الصراع، الذي نظمه بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    xv) Organización y dirección de reuniones periódicas del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Violencia contra los Niños (4) y seguimiento de sus conclusiones y recomendaciones; UN ' 15` تنظيم ورئاسة اجتماعات دورية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال (4) والقيام بمتابعة استنتاجاته وتوصياته؛
    En mayo de 2005, el PNUMA tomó parte en la reunión anual del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones de las Naciones Unidas, celebrada en Moscú, para presentar el concepto de prácticas sostenibles de adquisición y la importancia, para el personal de adquisiciones de las Naciones Unidas, de integrar la sostenibilidad en las prácticas de compra. UN 61 - وفي أيار/مايو 2005، شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاجتماع السنوي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات التابع للأمم المتحدة الذي انعقد في موسكو لعرض مفهوم الشراء المستدام والأهمية بالنسبة لموظفي مشتريات الأمم المتحدة لدمج الاستدامة في ممارسات الشراء.
    A fin de hacer más eficiente la evaluación de las solicitudes de inscripción de los proveedores, se ha asignado al Subgrupo de trabajo sobre la gestión de proveedores del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones la tarea de examinar el proceso previo a la calificación y el mecanismo para compartir la labor de evaluación entre las organizaciones participantes sobre la base del concepto de organismo principal. UN وسعيا إلى تحسين كفاءة عمليات تقييم طلبات تسجيل البائعين، تتمثل مهمة الفريق العامل الفرعي المعني بإدارة شؤون البائعين التابع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في استعراض عملية الإثبات المسبق لأهلية البائعين، وآلية إطلاع المنظمات المشاركة على نتائج عملية التقييم بناء على مفهوم المنظمة الرائدة.
    A fin de promover su aceptación en todo el sistema de las Naciones Unidas, las directrices para aplicar los principios éticos esenciales del personal de las Naciones Unidas que interviene en el proceso de adquisiciones, redactadas en un lenguaje muy sencillo, se dieron a conocer a otras organizaciones de las Naciones Unidas en mayo de 2004, en el marco del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN 250- ومن أجل تعزيز القبول في مجمل منظومة الأمم المتحدة، للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المبادئ الأخلاقية الأساسية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات، فقد عممت صيغة بلغة مبسطة من هذه المبادئ على منظمات أخرى من منظمات الأمم المتحدة، وذلك أثناء اجتماع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات المعقود في أيار/مايو 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد