Ambos documentos se distribuyeron para uso interno del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وتم تعميم الورقتين كلتيهما للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Si algo han probado las extensas deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta dedicado a este tema es la enorme dificultad en encontrar una fórmula aceptable para todos, que no introduzca desequilibrios dentro de la región. | UN | وإن كانت المداولات المطولة للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي أنشئ لهذا الغرض قد دللت على شيء فهو الصعوبة البالغة في إيجاد صيغة مقبولة للجميع ولا تؤدي إلى اختلالات في المنطقة. |
APROBADAS EN EL TERCER PERIODO DE SESIONES del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
APROBADAS EN EL TERCER PERIODO DE SESIONES del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
Prestación de servicios de conferencia y viajes y dietas para los períodos de sesiones séptimo y octavo del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | خدمات المؤتمرات للدورة 7 والدورة 8 للفريق العامل المفتوح العضوية والسفريات وبدل المعيشة اليومي |
El informe del 56º período de sesiones del Comité se pondrá a disposición del Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones. | UN | وسيكون تقرير الدورة السادسة والخمسين للجنة متاحا للفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة. |
Se espera que el Grupo esté en condiciones de presentar un informe inicial sobre su labor a la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Informe de la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | تقرير الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال |
En el momento apropiado, el Movimiento solicitará la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وفي الوقت المناسب ستطلب الحركة عقد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية. |
No se recibieron observaciones después del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | كما لم ترد أي تعليقات منذ الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Propuso que, en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se analizara la posibilidad de establecer un centro regional en Asia meridional. | UN | واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية |
La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
1321: El proyecto de presupuesto para una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrará en Nairobi en 2009 y 2010 o en otra sede de las Naciones Unidas, en los seis idiomas. | UN | 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2009 و2010 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Se lo publicará como documento de información de la reunión en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وسوف تتوافر التوصية في وثيقة إعلامية للاجتماع الحالي للفريق العامل المفتوح العضوية. |
El informe preliminar del Grupo de Trabajo de composición abierta centró su atención en las importantes medidas adoptadas desde su informe anterior en 2008. | UN | وركز التقرير الأولي للفريق العامل المفتوح العضوية على التدابير الكبيرة التي اتخذت منذ تقريره السابق في عام 2008. |
En este contexto, creemos firmemente que la propuesta presentada por Italia al Grupo de Trabajo de composición abierta merece un examen detenido. | UN | وفي هذا السياق نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي قدمته ايطاليا للفريق العامل المفتوح العضوية يستحق دراسة متأنية. |
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo de composición abierta debía mantenerse informado de todas las opiniones y propuestas presentadas por las delegaciones. | UN | وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود. |
:: El sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | :: الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Prestación de servicios de conferencia para el sexto período de sesiones del GTCA | UN | خدمات المؤتمرات للاجتماع السادس للفريق العامل المفتوح العضوية |
3. Autoriza asimismo que el Grupo de Trabajo abierto se reúna durante diez días laborables a la mayor brevedad posible en 1995; | UN | ٣- يأذن أيضا للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ٥٩٩١؛ |
También deberían seguir operando en su forma actual el OEWG, y el Comité de Aplicación. | UN | ويتعين أيضاً أن تعمل لجنة التنفيذ التابعة للفريق العامل المفتوح العضوية بشكلها الحالي. |
Scenario note for the first meeting of the Open-ended Working Group of the International Conference on Chemicals Management | UN | مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |