ويكيبيديا

    "للفريق الفرعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Subgrupo
        
    • el subgrupo
        
    • of the Coastal
        
    • un subgrupo
        
    La clasificación actualizada se examinará en una reunión del Subgrupo Técnico a principios de 2013. UN وسيناقَش التصنيف المحدّث في اجتماع للفريق الفرعي التقني سيُعقد في أوائل عام 2013.
    El objetivo último del Subgrupo será recomendar el proceso y el contenido del análisis de situación común propuesto. UN ويرمي الهدف النهائي للفريق الفرعي إلى التوصية بعملية تحليل اﻷوضاع المقترح والمشترك ومضمونها.
    El objetivo último del Subgrupo será recomendar el proceso y el contenido del análisis de situación común propuesto. UN ويرمي الهدف النهائي للفريق الفرعي إلى التوصية بعملية تحليل اﻷوضاع المقترح والمشترك ومضمونها.
    Copresidente del Subgrupo sobre el comercio entre Corea y los Estados Unidos UN 1989- 1990 رئيس مشارك للفريق الفرعي الكوري - الأمريكي للتجارة
    Se está trabajando en estas cuestiones y los resultados que se obtengan se considerarán en la próxima reunión del Subgrupo. UN ومازال العمل جاريا في هذا الصدد، وسيتم استعراض النواتج التي تتحقق في الاجتماع التالي للفريق الفرعي.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas desempeña la presidencia y la secretaría del Subgrupo. UN وتعمل شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة كرئيسة للفريق الفرعي وكأمانته.
    Reuniones del Subgrupo de trabajo sobre personas desaparecidas a las que se asistió UN اجتماعات للفريق الفرعي العامل المعني بالمفقودين جرى حضورها
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo eligió al Sr. Ahmad Kamal, Presidente del Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، انتخب الفريق العامل السفير أحمد كمال رئيسا للفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية.
    En marzo de 1997 se celebró una sesión plenaria del Subgrupo para ultimar el informe consolidado. UN وقد عقدت جلسة عامة للفريق الفرعي في آذار/مارس ١٩٩٧ ﻹكمال التقرير الموحد.
    En la segunda sesión del Subgrupo de Energía, el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló una declaración introductoria. UN 93 - وفي الجلسة الثانية للفريق الفرعي المعني بالطاقة، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان استهلالي.
    La primera reunión del Subgrupo sobre la pobreza y el hambre se celebró en Nueva York el 1° de abril de 2004. UN 3 - وعقد أول اجتماع للفريق الفرعي المعني بالفقر والجوع في ا نيسان/أبريل 2004 في نيويورك.
    Esa parte de la Clasificación fue posteriormente revisada en sesiones del Subgrupo Técnico y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocó una sesión especial sobre el tema. UN وجرى في وقت لاحق تنقيح هذا الجزء بالذات من التصنيف في اجتماعاتٍ للفريق الفرعي التقني وفي اجتماع استثنائي دعت إلى عقده منظمة الأغذية والزراعة.
    Durante el período del informe se realizó una reunión del Subgrupo de Trabajo sobre investigaciones forenses y una reunión del Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت جلسة واحدة للفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية، وجلسة واحدة للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين.
    Además, se celebró en Pristina una sesión del Subgrupo de Trabajo sobre investigaciones forenses y la Comisión del Gobierno de Kosovo sobre Personas Desaparecidas aprobó su informe anual de 2010 y su plan de acción de 2011. UN إضافة إلى ذلك، عقدت جلسة للفريق الفرعي المعني بالطب الشرعي في بريشتينا واعتمدت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين والتابعة لحكومة كوسوفو تقريرها السنوي لعام 2010 وخطة عملها لعام 2011.
    Sobre este particular, el Comité recomienda la necesidad de celebrar una o dos reuniones más del Subgrupo para examinar las propuestas de exención para usos esenciales correspondientes a 2013 y 2014. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن هناك حاجة لعقد اجتماع واحد أو اجتماعين إضافيين للفريق الفرعي للنظر في تعيينات الاستخدامات الضرورية لعامي 2013 و2014.
    La UNMIK participó también en 8 reuniones del Subgrupo sobre los incidentes de seguridad que afectaban a las comunidades no mayoritarias y 9 reuniones del Subgrupo sobre derechos de propiedad UN وشاركت البعثة أيضا في 8 اجتماعات للفريق الفرعي المعني بالحوادث الأمنية التي تؤثر على الطوائف التي لا تشكل الأغلبية و 9 اجتماعات للفريق الفرعي المعني بحقوق الملكية
    reuniones del Grupo sobre Cuestiones de Seguridad y de Género, así como 7 reuniones del Subgrupo sobre violencia por razón de género relacionada con el conflicto. UN عُقدت اجتماعات للفريق المعني بالأمن والشؤون الجنسانية، إضافة إلى 7 اجتماعات للفريق الفرعي المعني بالعنف الجنساني المتصل بالنزاعات.
    El mandato del Subgrupo Técnico estipulaba que el grupo debía mejorar la cuarta revisión de las CGCE en cuatro dimensiones, a saber: UN وتنص اختصاصات الفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح الفئات الاقتصادية الواسعة على أنه ينبغي للفريق الفرعي التقني تحسين النسخة المنقّحة الرابعة من الفئات الاقتصادية الواسعة حسب أربعة أبعاد، وهي:
    Un Grupo de Trabajo sobre sistemas de evaluación de la gestión del Subgrupo de armonización del GCMP compuesto por los representantes de los sistemas de auditoría interna pasó revista a la aplicación de la resolución 47/199. UN ١٢٩ - استعرض فريق عامل معني بنظم مراجعة الحسابات الادارية تابع للفريق الفرعي المعني بالمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والمكون من نظم المراجعة الداخلية للحسابات تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩.
    Sus conocimientos sobre el tema han de ser de gran ayuda para el subgrupo que va a crearse. UN وستكون معرفته بالموضوع عاملا مساعدا كبيرا للفريق الفرعي الذي سيشكل.
    Report of the Coastal Zone Management Subgroup. UN وهذا تقرير للفريق الفرعي المعني بالمناطق الساحلية.
    :: 2003: Copresidente de un subgrupo del ONUSIDA UN :: 2003: رئيسة مشاركة للفريق الفرعي التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد