ويكيبيديا

    "للفساد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la corrupción en
        
    • de la delincuencia organizada
        
    • que tenía la corrupción
        
    • de la corrupción desde
        
    • la corrupción desde el
        
    Subrayó los efectos negativos de la corrupción en la inversión y observó que la corrupción era un obstáculo para el desarrollo. UN وشدّد على ما للفساد من آثار سلبية على الاستثمار، ولاحظ أن الفساد يمثل عقبة أمام التنمية.
    PROFUNDAMENTE CONSCIENTES de los efectos devastadores de la corrupción en el bienestar económico, los servicios sociales básicos y los derechos humanos; UN إذ ندرك تماماً ما للفساد من آثار مدمرة للرفاه الاقتصادي والخدمات الاجتماعية الأساسية وحقوق الإنسان؛
    El anonimato que permite la ciudad puede favorecer la expansión de la delincuencia organizada y brindar oportunidades para la corrupción al propiciar el contacto entre la delincuencia organizada y la élite política y económica. UN فما توفره هذه المدن من غُفلان الهوية يمكن أن يسمح بازدهار الجريمة المنظمة ويتيح فرصاً للفساد من خلال التقاء الجريمة المنظمة بالنخبة السياسية والاقتصادية.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la delincuencia organizada en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    21. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos destacó las consecuencias negativas que tenía la corrupción para los derechos humanos y alentó a los Estados a que adoptaran medidas para afrontar los problemas de derechos humanos en la prevención e investigación de la corrupción, incluso mediante asociaciones entre las comunidades de lucha contra la corrupción y de defensa de los derechos humanos. UN 21- وشدَّد ممثل لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على ما للفساد من عواقب سلبية على حقوق الإنسان، وشجّع الدول على اتخاذ خطوات لمعالجة مسائل حقوق الإنسان في سياق منع الفساد والتحري عنه، بوسائل منها إقامة شراكات بين الأوساط المعنية بمكافحة الفساد والأوساط المعنية بحقوق الإنسان.
    Durante el debate sobre la cuestión, un orador propuso que, dado el efecto perjudicial de la corrupción desde el punto de vista de los derechos humanos, podría considerarse la posibilidad de crear un tribunal internacional contra la corrupción. UN ورأى أحد المتكلّمين أثناء مناقشة هذه المسألة أنه يمكن النظر في إنشاء محكمة دولية مختصة بمكافحة الفساد، نظرا لما للفساد من عواقب وخيمة من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    Destacaron los efectos perjudiciales de la corrupción en la seguridad, la estabilidad, la prosperidad económica y el desarrollo, y los vínculos de la corrupción con la delincuencia económica y organizada. UN وسلطوا الضوء على ما للفساد من آثار مضرة بالأمن والاستقرار والازدهار الاقتصادي والتنمية وصلاته بالجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la corrupción en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la corrupción en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la corrupción en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تفضي إلى التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la delincuencia organizada en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    1. Los Estados Parte adoptarán disposiciones conducentes a la aplicación óptima de la presente Convención en la medida de lo posible, mediante la cooperación internacional, teniendo en cuenta los efectos adversos de la delincuencia organizada en la sociedad en general y en el desarrollo sostenible en particular. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للفساد من آثار سلبية في المجتمع عموما وفي التنمية المستدامة خصوصا.
    Luego se identifican las víctimas de la corrupción, entre las cuales los pobres son los más vulnerables, y se exponen las consecuencias socioeconómicas, civiles y políticas de la corrupción desde el punto de vista de los derechos humanos, estableciéndose una vinculación con los efectos negativos de la corrupción para las actividades de desarrollo de los países. UN ثم يواصل التقرير تحديد ضحايا الفساد، إذ إن الفقراء هم أكثر الناس تأثراً به، ويتوسع في تناول الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والمدنية والسياسية للفساد من حيث حقوق الإنسان، ويربط بين الآثار الهدّامة للفساد والجهود الإنمائية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد