La comunidad internacional deberá apoyar los esfuerzos encaminados a detener el actual incremento de la pobreza extrema y el hambre. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لوقف التزايد الحالي للفقر المدقع والجوع. |
Entre las medidas adoptadas para combatir la pobreza extrema y el hambre cabe señalar las siguientes: | UN | وتشمل التدابير التي اعتُمدت للتصدي للفقر المدقع والجوع: |
También nos hemos comprometido a encarar la pobreza extrema y el hambre mediante la redistribución de la tierra y su asignación a la mayoría de nuestros ciudadanos, que habían estado condenados a vivir en condiciones de miseria debido a años de colonialismo y a los vestigios de ese sistema. | UN | كما أننا التزمنا بالتصدي للفقر المدقع والجوع بإعادة توزيع الأراضي على غالبية مواطنينا، الذين كان قد حكمت عليهم سنوات الاستعمار وتداعياته بالعيش في أوضاع بائسة. |
Deben contribuir de forma abierta, transparente e inclusiva a la búsqueda de soluciones globales a fin de corregir las diversas manifestaciones y causas profundas de la pobreza extrema y el hambre, así como la pobreza y el subdesarrollo en todas las regiones del mundo. | UN | ويجب أن يساهم هؤلاء بطريقة مفتوحة وشفافة وجامعة في إيجاد حلول شاملة من أجل معالجة المظاهر المختلفة للفقر المدقع والجوع والأسباب الجذرية لهما، فضلا عن الفقر والتخلف في جميع مناطق العالم. |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo social, económico y político; | UN | " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع نظرا لآثارهما السلبية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ |
65. Exhorta a los organismos especializados y los fondos y programas de las Naciones Unidas a que, al formular su normativa general para el desarrollo para los próximos cuatro años, consideren la posibilidad de abordar las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre; | UN | " 65 - تهيب بالوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى أن تنظر في معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع عند وضع سياساتها العامة من أجل التنمية في السنوات الأربع القادمة؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo sostenible; | UN | " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo social, económico y político; | UN | 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo sostenible; | UN | " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo sostenible; | UN | 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo sostenible; | UN | 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛ |
5. Exhorta a la comunidad internacional, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas con urgencia para hacer frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre por sus repercusiones negativas en el desarrollo sostenible; | UN | 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛ |
En las declaraciones escritas y orales ante el Consejo de Derechos Humanos pueden encontrarse ejemplos concretos de cómo ha trabajado la organización para combatir las causas profundas de la pobreza extrema y el hambre. | UN | ويمكن الوقوف على أمثلة محددة للكيفية التي تعمل بها المنظمة لتناول الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البيانات الخطية والشفوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
a) Haciendo frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre, señalando al mismo tiempo que la erradicación de la pobreza extrema y el hambre tiene repercusiones directas en el logro de todos los demás Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع مع الإشارة إلى أن للقضاء على الفقر المدقع والجوع أثرا مباشرا على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية؛ |
a) Haciendo frente a las causas fundamentales de la pobreza extrema y el hambre, señalando al mismo tiempo que la erradicación de la pobreza extrema y el hambre tiene repercusiones directas en el logro de todos los demás Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع مع الإشارة إلى أن للقضاء على الفقر المدقع والجوع أثرا مباشرا على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية؛ |