ويكيبيديا

    "للفكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la idea
        
    • esa idea
        
    • esta idea
        
    • la noción
        
    A este respecto, la delegación de Rumania apoya la idea de que Alemania y el Japón pasen a ser miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأبدى تأييد وفده في هذا الصدد للفكرة الداعية إلى جعل ألمانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    También hubo amplio apoyo a la idea de celebrar a su debido tiempo una conferencia internacional encargada de apoyar las negociaciones y aprobar sus resultados. UN وكان هناك أيضا تأييد واسع النطاق للفكرة القائلة بعقد مؤتمر دولي، في وقت مناسب، لدعم المفاوضات وتأييد نتائجها.
    Interpretada en términos prácticos por el Estado Mayor de la MISAB, la idea presidencial se fundamenta en los requisitos esenciales que se indican a continuación: UN وحسب تفسير هيئة أركان البعثة للفكرة الرئاسية على الصعيد العملي، تستند هذه الفكرة الى القيود اﻷساسية التالية:
    No obstante, se señaló que la idea en que se basaba podía tener cierto interés y, por lo tanto, tal vez conviniera mencionarla en el comentario. UN ومع ذلك، لوحظ أنه قد تكون للفكرة الكامنة في هذا المفهوم أهمية معينة وأنه يمكن لذلك الإشارة إليه في التعليق.
    Por consiguiente, señaló que estaba de acuerdo con la idea de que se pidiera al Consejo que recomendara a la Asamblea General que se arrastrara al año 2002 todo saldo no utilizado de los recursos suplementarios correspondientes al año 2001. UN ولهذا السبب، عبّرت عن تأييدها للفكرة الداعية إلى تقديم اقتراح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يطلب منه تقديم توصية إلى الجمعية العامة بتحويل أي مبالغ لم تنفق من المبلغ الإضافي لعام 2001 إلى عام 2002.
    Las consideraciones anteriores parecen justificar en cierta medida la reaparición de la idea de un " fuerte impulso " para los países en desarrollo basado en la concesión de asistencia. UN ويقدم ما ورد أعلاه بعض التأييد للفكرة المتجددة بتقديم دفعة كبيرة للبلدان النامية تغذيها المعونة.
    Disponer de más dinero es importante, pero la asistencia financiera no generará resultados concretos si no prestamos mayor atención a la idea esencial de la titularidad. UN غير أن أموال المساعدة لن تفضي إلى نتائج ملموسة إلا إذا أعطينا اهتماما أكثر للفكرة الجوهرية المتمثلة في الملكية المحلية.
    la idea encontró mayor apoyo en los países con programas de las Naciones Unidas de menor magnitud. UN وكان هناك دعم أقوى للفكرة بين البلدان التي لديها أصغر برامج الأمم المتحدة.
    Y algunas de las personas con las que hablé eran muy escépticas, pero algunas estaban muy entusiasmadas con la idea. TED وبعض الأشخاص الذين تحدثت معهم كانوا متشككين للغاية، ولكن البعض الآخر كانوا متحمسين جدًا للفكرة.
    Quizás sólo necesitemos la idea loca correcta. TED قد نحتاج فقط للفكرة المجنونة الصحيحة.
    Y toda la experiencia renovó mi compromiso con la idea que vine a compartir con Uds. TED و هذه التجربة جددت التزامي للفكرة التي اتيت لاشاركها معكم اليوم.
    Incluso el presidente Obama y el vicepresidente Biden apoyan la idea de que la gente participe en la investigación. TED حتى أن الرئيس أوباما و نائبه إيدن كانو داعمين و ناشريين للفكرة أولئك الأشخاص لابد أن يكونوا شركاء في الأبحاث
    Lo que estamos viendo es una corrupción total de la idea de las patentes y los derechos de autor. TED و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر
    Así que me relajé y acepté la idea de que, por primera vez en mi vida, sabía justo qué iba a pasarme a continuación. Open Subtitles لذلك استرخيت واستسلمت للفكرة لأول مرة في حياتي كنت أعرف تماماً مالذي سيحدث لاحقاً
    Ésta es la cuarta vez, pero volvamos a la idea original. Open Subtitles الآن، إنها المرة الرابعة علينا أن نعود للفكرة الأصلية
    Yo era justamente la persona que ellos necesitaban- alguien rico y fuerte, y dedicado a la idea. Open Subtitles كنتُ فقط الشخص الذي إحتاجوه شخص غني وقوي ومخلص للفكرة
    si, ya sabes, tengo que admitir, me oponía a la idea... pero creo que, quién sabe, tal vez en seis meses... si aun somos mujeres solitarias, tal vez os llamemos otra vez. Open Subtitles نعم، عليّ أن اعترف أني كنت معارضة للفكرة ولكن من يعلم، لعله في الأشهر الستة المقبلة أن كنا لا نزال هنا لعلنا نتصل بكم
    Lo llamo con respecto a su solicitud para una entrevista y para decirle, que habiendo considerado mi cliente no necesariamente se opone a la idea. Open Subtitles إنّي أتصل بخصوص طلبك إجراء مقابلة و لأقول، بعد أن وضعناها في الإعتبار أن موكّلي ليس معارضا للفكرة بالضرورة
    Por más que me encante la idea, creo que es la peor cosa que yo podría hacer por tí. Open Subtitles بقدر حبي للفكرة عندما أفكر بالأمر أعتقد بأن هذا اسوء أمر يمكن أن يحدث
    En su discurso de apertura de la Conferencia Internacional de Lucha contra el Terrorismo, Su Alteza, el Príncipe Abdullah, Heredero de la Corona de la Arabia Saudita, propuso el establecimiento de un centro de cooperación para la lucha contra el terrorismo. Algunas delegaciones apoyaron en principio esa idea, que fue incluida en la Declaración de Riad y las recomendaciones de los grupos de trabajo. UN اقترح صاحب السمو الملكي الأمير عبدالله بن عبد العزيز، ولي العهد السعودي، خلال خطابه أمام المؤتمر إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، وقد أبدى عدد من الوفود المشاركة تأييدهم للفكرة من حيث المبدأ كما تم تضمينها في إعلان الرياض وتوصيات مجموعات العمل.
    - El retiro y la modificación de una declaración interpretativa, si es que esta idea puede tener sentido. UN :: سحب الإعلان التفسيري وتعديله - إذا كان للفكرة أي معنى.
    Para finalizar, quisiera subrayar nuestro apoyo a la noción de que existe la necesidad de un sistema coordinado que permita que la comunidad internacional aborde los principales problemas del desarme con rapidez, flexibilidad y eficiencia. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على تأييدنا للفكرة القائلة بأنه ثمة حاجة إلى نظام منسﱠق يتيح للمجتمع الدولي التصدي لمشاكل رئيسية في مجال نزع السلاح على نحو عاجل ومرن وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد