Por eso es probable que el potencial de transporte del PCP a larga distancia en la forma de PCA. | UN | وبالتالي فمن المرجح أن يتم الانتقال البعيد المدى للفينول الخماسي الكلور في صورة أنيسول خماسي الكلور. |
Cuadro 1 Información relativa a la identidad química del PCP y sus compuestos conexos Pentaclorofenol | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
Cuadro 1 Información relativa a la identidad química del PCP y sus compuestos conexos Pentaclorofenol | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
El consumo de pescado no era una fuente importante de exposición al PCP. | UN | ولم يكن استهلاك الأسماك مصدرا رئيسيا للتعرض للفينول الخماسي الكلور. |
En este sentido, el uso de alternativas no químicas también podría ser una opción valiosa para sustituir al PCP. | UN | وفي هذا الصدد فإن استخدام بدائل غير كيميائية قد يوفر أيضاً خياراً قيماً كبديل للفينول الخماسي الكلور. |
Los resultados demuestran que los niveles ambientales de PCP en Suecia son, en general, más bajos que los valores límites de calidad internacional determinados cuando se realizó el estudio. | UN | وتبين النتائج أن المستويات البيئية للفينول الخماسي الكلور في السويد أقل عموماً من قيم الحد النوعي الدولي المحددة في الكائنات الحية القطبية وقت إجراء الدراسة. |
También se consideró que el PCP y el PCA tenían una toxicidad similar a la del endosulfán y el lindano. | UN | واعتُبِر أن للفينول الخماسي الكلور والأثينول الخماسي الكلور سمية مماثلة لمادتي الإندوسلفان واللندان. |
Al respecto, el uso de alternativas no químicas también podría ser una opción valiosa como reemplazo del PCP. | UN | وفي هذا الصدد فإن استخدام بدائل غير كيميائية قد يوفر أيضاً خياراً قيماً كبديل للفينول الخماسي الكلور. |
El Gobierno del Japón realizó un estudio de transformación aeróbica del PCP con fango y suelo forestal a fin de confirmar la transformación de PCP en PCA. | UN | وقد أجرت الحكومة اليابانية دراسة عن التحول الهوائي للفينول الخماسي الكلور في حمأة وتربة حراجية لتأكيد تحوله إلى الأنيسول الخماسي الكلور. |
La CL50 aguda para los invertebrados fue de entre 240 y 2.000 ug/l en el caso del PCP y de entre 10 y 27 ug/l en el caso del PCA. | UN | وتتراوح قيم التركيز الحظري الحاد للفينول الخماسي الكلور في اللافقاريات بين 240 ميكروغرام/لتر إلى 2000 ميكروغرام/لتر وبين 10 إلى 27 ميكروغرام/لتر بالنسبة للأنيسول خماسي الكلور. |
2.7 Concentración y efectos del PCP y el PCA en el medio ambiente | UN | 2-7 التركيزات والتأثيرات البيئية للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
Como consecuencia del uso y el mal uso que se ha venido haciendo del PCP, hay sitios contaminados en todo el mundo. | UN | 162- أسفرت الاستخدامات وسوء الاستخدامات التاريخية للفينول الخماسي الكلور عن وجود مواقع ملوثة على نطاق العالم. |
El Gobierno del Japón realizó un estudio de transformación aeróbica del PCP con fango y suelo forestal a fin de confirmar la transformación de PCP en PCA. | UN | وقد أجرت الحكومة اليابانية دراسة عن التحول الهوائي للفينول الخماسي الكلور في حمأة وتربة حراجية لتأكيد تحوله إلى الأنيسول الخماسي الكلور. |
Los seres humanos pueden estar expuestos al PCP por vía dérmica, por inhalación y por vía oral, incluida la dieta. | UN | 139- قد يتعرض البشر للفينول الخماسي الكلور من خلال مسارات جلدية وتنفسية وفموية، بما في ذلك وجبات الطعام. |
Los seres humanos pueden estar expuestos al PCP por vía dérmica, por inhalación y por vía oral, incluida la dieta. | UN | 133- قد يتعرض البشر للفينول الخماسي الكلور من خلال مسارات جلدية وتنفسية وفموية، بما في ذلك وجبات الطعام. |
En las ratas, la exposición al PCP tiene efectos adversos en la reproducción, entre ellos una disminución de la fertilidad, el retraso de la pubertad, efectos testiculares y una disminución del tamaño de la camada, así como de la viabilidad y el peso de las crías. | UN | ففي الجرذان، يتسبب التعرض للفينول الخماسي الكلور لآثار تكاثرية معاكسة، بما في ذلك تناقص الخصوبة، وتأخر سن البلوغ، وآثار على الخصية، وتناقص وزن الصغار. |
Estos valores demuestran que la exposición ambiental al PCP es muy inferior a la exposición ocupacional]. | UN | وتدلل تلك القيم المحققة لهامش التعرض على أن التعرض البيئي للفينول الخماسي الكلور أقل بكثير من التعرض المهني.] |
Suecia indicó que " es probable que se produzca transporte a larga distancia de PCP en forma de PCA " . | UN | وصرحت السويد بأن ' ' من المحتمل أن يكون قد حدث انتقال بعيد المدى للفينول الخماسي الكلور في شكل أنيسول خماسي الكلور.`` |
Sin embargo, debido a la amplia distribución de PCP/PCA, a que se suelen encontrar concentraciones mensurables de PCP/PCA en la biota y a que el PCP y el PCA tiene un mecanismo de acción endocrina, no pueden excluirse sus efectos en el medio ambiente. | UN | غير أنه نظرا للانتشار الواسع للفينول الخماسي الكلور والاثينول الخماسي الكلور، وأن مستويات كبيرة الفينول الخماسي الكلور والاثينول الخماسي الكلور توجد عادة في النباتات والحيوانات البرية، وأن لهما تأثيراً على الغدد الصماء لا يمكن استبعاد التأثيرات البيئية. |
También se consideró que el PCP y el PCA tenían una toxicidad parecida a la del endosulfán y el lindano. | UN | واعتبر أن للفينول الخماسي الكلور والانيسول الخماسي الكلور سمية مماثلة لسمية الاندوسلفان والليندين. |
Cuadro 1: Propiedades físicas y químicas del pentaclorofenol y el pentacloroanisol Propiedades Valor1 | UN | الجدول 1-2: الخواص الفيزيائية والكيميائية للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
No está clara la causa real de la reducción de la concentración atmosférica y de los cambios en la variabilidad estacional del PCA en Alert. | UN | والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح. |