ويكيبيديا

    "للقاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para reunirse con
        
    • conocer a
        
    • reunión
        
    • encuentro
        
    • ver a
        
    • de reunirse con
        
    • encontrarme con
        
    • a ver
        
    • para conocer
        
    • reunirnos
        
    • cita
        
    • conocer al
        
    • encontrarse con
        
    • vernos
        
    • a reunirse con
        
    Isabel viajará al norte para reunirse con algunos dignatarios en unos días. Open Subtitles اليزبيث ستسافر الى الشمال للقاء بعض الاشخاص بعد بضعة ايام
    Además de la hora usual dedicada a ejercicios en el patio, sólo se le permitía dejar la celda para reunirse con los visitantes y bañarse una vez al día. UN ولم يكن مسموحاً له بمغادرة زنزانته، باستثناء الخروج لمدة ساعة إلى الفناء، للقاء زواره وللاستحمام مرة واحدة في اليوم.
    Sr. Turton, cuando nos hayamos instalado, nos encantará conocer a los indios con los que se relacionan socialmente. Open Subtitles عندما نحط الرحال ياسيد تورتون نتطلع للقاء بعض الهنود الذين كونت معهم علاقات إجتماعية, كأصدقاء
    Lo conseguiremos por teléfono y arreglaremos una reunión para que lleguemos a conocernos, ¿está bien? Open Subtitles ..سوف نتصل به و نرتب ميعادا للقاء حتى نقوم بالتعارف وما شابه، حسنا؟
    sesión inaugural del Primer encuentro Internacional sobre Protección Jurídico de los Derechos Ciudadanos, celebrado UN في الجلسة الافتتاحية للقاء الدولي اﻷول بشأن الحماية القانونية لحقوق المواطنين، الذي
    Tengo que ver a alguien y necesito irme. No sé si está bien dejarla así. Open Subtitles انا بحاجة للخروج للقاء شخص ما لكن هل لابأس بتركها بهذه الحالة ؟
    Ofrecimos una segunda e incluso una tercera oportunidad de reunirse con nosotros a quienes no pudieran asistir en las fechas propuestas. UN وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا.
    El conductor, Sr. Zion David, regresaba a su casa para reunirse con su familia después de las oraciones matinales. UN وكان سائقها، تسيون دافيد، عائدا إلى منزله للقاء أسرته بعد أداء صلاة الصباح.
    Visita del Representante Especial Adjunto del Secretario General a Abuja para reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria UN قيام نائب الممثل الخاص للأمين العام بزيارة أبوجا للقاء وزير خارجية نيجيريا
    El Ministro de Derechos Humanos del Gobierno Regional del Curdistán también viajó a Ammán para reunirse con el Relator Especial. UN وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص.
    Le acompañé a conocer a unos hombres con los que intentaba hacer negocios. Open Subtitles ذهبتُ معه للقاء بعض الرجال كان يُحاول القيام بأعمال تجاريّة معهم.
    No todos los días tienes la suerte de conocer a tu héroe... Open Subtitles أعلم أنك لا تحصلين على فرصة كل يوم للقاء بطلك
    Se tuvo así oportunidad de conocer a más de 300 personas y dar una imagen más favorable de la Misión a la comunidad local. UN وأتاح هذا الأمر الفرصة للقاء ما يربو على 300 شخص ورفع شأن البعثة في وسط المجتمع المحلي.
    Desde su creación, el centro Amazonas se ha convertido en un centro de reunión dinámico que ofrece servicios que utilizan cada vez más regularmente una gran diversidad de organizaciones. UN ومنذ إنشائه، أصبح اﻷمازون مركزا للقاء الحركي الناشط الذي يقدم خدمات يلجأ إليها عدد كبير من المنظمات، بانتظام متزايد.
    En el 33º período de sesiones el Comité consideró que el Relator debía concertar una reunión con un representante del Estado Parte UN وأثناء الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه على المقرر أن يتخذ الترتيبات اللازمة للقاء بممثل عن الدولة الطرف
    Alquila un coche si lo necesitas, tan solo llega a tiempo para el encuentro o no habrá Mundial del que preocuparse. Open Subtitles استأجري سيارة إن احتجتِ لذلك ولكن عودي في الوقت المحدد للقاء وإلا فلن يكون هناك عالمية لتقلقي بشأنها
    El centro de Lisboa prestó asistencia como enlace para el Gobierno y los órganos de información y prestó apoyo administrativo en el encuentro. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لشبونة بتوفير المساعدة من حيث الاتصال مع الحكومات ووسائط اﻹعلام وتقديم الدعم اﻹداري للقاء.
    Resulta agradable estar de nuevo en la Comisión y ver a muchos antiguos amigos y colegas. UN ويطيب لي أن أعود إلى اللجنة للقاء عدد كبير من الأصدقاء والزملاء القدامى.
    Somos una sociedad abierta y nos complace que tuviera usted ocasión de reunirse con todas las personas de todas las capas de nuestra sociedad con quienes deseó entrevistarse. UN إن مجتمعنا مجتمع منفتح، ويَسُرﱡنا أنه قد أتيحت لكم الفرصة للقاء اي شخص كنتم ترغبون في لقائه من جميع شرائح مجتمعنا.
    Iré a encontrarme con su abuela, Pero sepa que nadie puede... Open Subtitles حسناَ جداَ ، إذن سأذهب للقاء جدتك ولكن عليك أن تدركي
    Había ido a ver a Pete, que era reconocido por su trabajo con el acero. TED ذهبت للقاء شخص يدعى بيت، المشهور بصنعه للحديد.
    En 2006, las dirigentes internacionales de Links Incorporated se trasladaron a Uganda para conocer a algunas de estas familias y proporcionarles botiquines de esterilización y otros suministros. UN وفي عام 2006، سافرت قيادة المنظمة إلى أوغندا للقاء بعض الأسر وتزويدها بـ ' حقائب ماما` ولوازم أخرى.
    Tenemos previsto reunirnos nuevamente durante el actual período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General. UN ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Ahora, solo había que arreglar una cita... Open Subtitles ومكان مناسب للقاء ولكن كيف أرتبه
    Así que en 2004, durante mi residencia en cirugía, tuve la gran suerte de conocer al Dr. Roger Chen, que vino a ganar el Nobel de química en el 2008. TED اذا في 2004 اثناء تدريبي على الجراحة كان لدي حظ عظيم للقاء د.روجر شين الذي فاز بجائزة نوبل للكيمياء في عام 2008
    Preparandose para encontrarse con una fragata de la República, los Jedi siguen inconscientes al peligro mortal que permanece oculto entre ellos. Open Subtitles مستعدون للقاء مع فرقاطة الجمهورية الحربية , الجيداي ما زالوا غير واعيين بالخطرالمميت الذي يقبع خافيا في وسطهم
    Planeamos vernos aquí en la ciudad, y entonces me llamó y me dijo que no podía venir. Open Subtitles وضعنا خططاً للقاء هنا في المدينة، ومن ثم اتصل بي وأخبرني أنه لم يستطيع المجيء بدا مذعوراً
    Cada uno de los dirigentes siguió manifestando estar dispuesto a reunirse con el otro para tratar los problemas y examinar medios para arreglar el conflicto. UN وكان كل زعيم يواصل اﻹعراب عن استعداده للقاء اﻵخرين لمعالجة المشاكل الراهنة واستكشاف طرق تسوية النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد