ويكيبيديا

    "للقاعدتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reglas
        
    • la regla
        
    En los párrafos 3 a 5 más abajo se mencionan, en particular, las nuevas disposiciones de las reglas 301.1 y 307.11 y se explican los cambios consiguientes en los procedimientos administrativos. UN ويرد بصورة خاصة، في الفقرات ٣ إلى ٥ أدناه، ذكر اﻷحكام الجديدة للقاعدتين ٣٠١/١ و ٣٠٧/١١، مقترنة بتوضيح لما يترتب عليها من تغييرات في اﻹجراءات اﻹدارية.
    3. La Sala de Cuestiones Preliminares, si estima que las modificaciones propuestas por el Fiscal constituyen cargos nuevos o cargos más graves, procederá, según sea el caso, de conformidad con las reglas 121 y 122 o las reglas 123 a 126. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية أن التعديلات التي اقترحها المدعي العام تشكّل تهما إضافيـــة أو تهمـــا أشد خطـــورة، اتخذت ما يلزم، حسب الاقتضاء، وفقا للقاعدتين 122 و 122 أو القواعد من 123 إلى 126.
    3. La Sala de Cuestiones Preliminares, si estima que las modificaciones propuestas por el Fiscal constituyen cargos nuevos o cargos más graves, procederá, según sea el caso, de conformidad con las reglas 121 y 122 o las reglas 123 a 126. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية أن التعديلات التي اقترحها المدعي العام تشكّل تهما إضافيـــة أو تهمـــا أشد خطـــورة، اتخذت ما يلزم، حسب الاقتضاء، وفقا للقاعدتين 122 و 122 أو القواعد من 123 إلى 126.
    3. La Sala de Cuestiones Preliminares, si estima que las modificaciones propuestas por el Fiscal constituyen cargos nuevos o cargos más graves, procederá, según sea el caso, de conformidad con las reglas 121 y 122 o las reglas 123 a 126. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية أن التعديلات التي اقترحها المدعي العام تشكّل تهما إضافيـــة أو تهمـــا أشد خطـــورة، اتخذت ما يلزم، حسب الاقتضاء، وفقا للقاعدتين 122 و 122 أو القواعد من 123 إلى 126.
    c) Las actuaciones se sustanciarán de conformidad con el párrafo b) de la regla 2.12 y con la regla 2.13. UN (ج) تتم الإجراءات وفقا للقاعدتين 2-12 (ب) و 2-13.
    i) Con ocasión del nombramiento inicial de la persona contratada o de un cambio del lugar de destino oficial de conformidad con las reglas 207.9 y 207.10; UN `1 ' عند بداية تعيين الموظف، أو عند تغيير مركز العمل الرسمي وفقا للقاعدتين 207/9 و 207/10؛
    :: Establecer bases de datos y formularios normalizados para facilitar la presentación de peticiones de participación y reparación de las víctimas ante la Corte de conformidad con las reglas 89 y 94 de las reglas de Procedimiento y Prueba UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    :: Establecer bases de datos y formularios normalizados para facilitar la presentación de peticiones de participación y reparación de las víctimas ante la Corte de conformidad con las reglas 89 y 94 de las reglas de Procedimiento y Prueba UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    El establecimiento de compromisos en relación con los subsidios se ajustará a las reglas 105.01 y 105.02. UN وتنُشأ الالتزامات المتصلة بمِنح الدعم طبقا للقاعدتين 105-01 و 105-02.
    Los recursos para actividades de adquisición se comprometerán de conformidad con las reglas 105.01 y 105.02. UN يتعين الدخول في التزامات مقابل الموارد المخصصة لأنشطة الشراء وفقا للقاعدتين 105-01 و 105-02.
    La Fiscalía solicitó que la mayor parte de sus testigos prestaran declaración de conformidad con lo previsto en las reglas 92 bis y 92 ter y también pidió que la Sala tomara conocimiento de unos 500 hechos probados. UN وطلبت هيئة الادعاء الاستماع إلى أدلة أغلبية شهودها وفقا للقاعدتين 92 مكرراً و 92 مكرراً ثانياً. كما طلبت الإقرار القضائي بما يقارب 500 واقعة قبلتها المحكمة في قضايا أخرى.
    [Complemento de los párrafos 15 y 16 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكملة للقاعدتين 15 و 16 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 35 y 36 y aspectos relativos al párrafo 55, sobre inspección, de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكملة للقاعدتين 35 و 36 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وتكملة للقاعدة 55 من تلك القواعد في ما يتعلق بالتفتيش]
    [Complemento de los párrafos 15 y 16 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكملة للقاعدتين 15 و 16 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 33 y 34 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكملة للقاعدتين 33 و 34 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 65, 66 y 70 a 81 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكملة للقاعدتين 65 و 66 والقواعد 70 إلى 81 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 15 y 16 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN " [تكملة للقاعدتين 15 و 16 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 33 y 34 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN " [تكملة للقاعدتين 33 و 34 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 35 y 36 y aspectos relativos al párrafo 55, sobre inspección, de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN " [تكملة للقاعدتين 35 و 36 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وتكملة للقاعدة 55 من تلك القواعد فيما يتعلق بالتفتيش]
    [Complemento de los párrafos 65, 66 y 70 a 81 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN " [تكملة للقاعدتين 65 و 66 والقواعد 70 إلى 81 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    El resumen de la Decisión se transmite a los efectos de informar al Consejo de Seguridad, de conformidad con la regla 59, párrafos 1 y 2, de las reglas de Procedimiento y Prueba de la Corte. UN والغرض من إحالة موجز القرار هو إبلاغ مجلس الأمن وفقا للقاعدتين 59 (1) و 59 (2) من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد