ويكيبيديا

    "للقرارات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las decisiones administrativas
        
    • las resoluciones administrativas
        
    • de decisiones administrativas
        
    • las decisiones de los administradores
        
    • las decisiones administrativas se
        
    • decisiones administrativas y
        
    • las decisiones administrativas por
        
    La legislación británica también permite la revisión judicial de las decisiones administrativas. UN كما يجيز قانون المملكة المتحدة المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    La evaluación interna de las decisiones administrativas debe preceder toda intervención del sistema formal de justicia. UN ويتعين أن يكون تقييم الإدارة للقرارات الإدارية سابقا لأية عملية لجوء إلى النظام الرسمي لإقامة العدل.
    Acogió con satisfacción los cambios en la legislación respecto de la residencia de los extranjeros, así como la revisión judicial de las decisiones administrativas de expulsión. UN ورحّبت بالتعديلات التي أجريت على القانون المتعلق بإقامة الأجانب، والمراجعة القضائية للقرارات الإدارية المتعلقة بالطرد.
    El Estado parte afirma que una comisión ha visitado la parte más alta de la cuenca donde se encuentran los pozos y ha verificado que la asignación hidráulica de cada uno de los pozos se ajusta a las resoluciones administrativas adoptadas recientemente. UN وتقول الدولة الطرف إن إحدى اللجان زارت أعلى جزء في الحوض الذي تقع فيه الآبار، وتحققت من كميات المياه التي يمكن استخراجها من كل بئر وفقاً للقرارات الإدارية الصادرة مؤخراً.
    El contar con la información necesaria y apropiada es decisivo para la toma de decisiones administrativas oportunas. UN والمعلومات الضرورية والمناسبة هامة بالنسبة للقرارات اﻹدارية التي تتخذ في الوقت المناسب.
    Teoría general de las decisiones administrativas. UN النظرية العامة للقرارات الإدارية
    Debe asegurar un examen justo, eficaz y oportuno de las decisiones administrativas y las medidas disciplinarias y hallar un equilibrio adecuado entre los intereses del personal y los de la Organización. UN وعليه أن يتيح استعراضات نزيهة وكفؤة وفي حينها للقرارات الإدارية والإجراءات التأديبية، مع الموازنة المناسبة بين مصالح الموظفين ومصالح المنظمة.
    Evaluación interna de las decisiones administrativas UN التقييم الإداري للقرارات الإدارية
    18. Australia tiene un marco amplio para la revisión independiente de las decisiones administrativas. UN 18- ووضعت أستراليا إطاراً شاملاً للمراجعة المستقلة للقرارات الإدارية.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de Evaluación interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN 380 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de Evaluación Interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN 320 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة.
    148. Sigue preocupando al Comité que se haya introducido un plazo bastante breve para la revisión judicial de las decisiones administrativas sobre cuestiones de inmigración (art. 6). UN 148- وما زال يساور اللجنة قلق إزاء تحديد مهلة زمنية قصيرة نوعاً ما للاستعراض القضائي للقرارات الإدارية المتخذة بشأن مسائل الهجرة (المادة 6).
    1) Vigilar el cumplimiento de las decisiones administrativas relativas a cuestiones de aduana; UN (1) مراقبة الامتثال للقرارات الإدارية المتعلقة بالمسائل الجمركية؛
    La Asamblea General reconoció que la Dependencia no podía desempeñar debidamente parte de sus funciones, a saber, las relacionadas con el examen de las decisiones administrativas, por lo que estableció, en el Departamento de Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión, para que se ocupara de la evaluación interna de las decisiones administrativas. UN وأقرت الجمعية العامة أنه يتعذر على الوحدة أن تؤدي على النحو الواجب جزءا من مهامها، أي استعراض القرارات الإدارية، وأنشأت وحدة التقييم الإداري داخل إدارة الشؤون الإدارية لتتولى التقييم الإداري للقرارات الإدارية.
    Además, la labor de la Dependencia ofrece al Departamento de Gestión un panorama general de las decisiones administrativas impugnadas, permitiéndole detectar y corregir problemas sistémicos en la administración, así como la rendición interna de cuentas a los funcionarios cuya conducta haya sido reprochable. UN وعلاوة على ذلك، يوفر عمل الوحدة لإدارة الشؤون الإدارية استعراضا عاما للقرارات الإدارية المطعون فيها، مما يمكنها من كشف المشاكل النظامية في الإدارة وتصحيحها، وإخضاع المسؤولين الذين يصدر عنهم سلوك شائن لمساءلة داخلية.
    19. Los pasantes pueden solicitar la evaluación interna de las decisiones administrativas impugnadas; sin embargo, no tienen acceso al Tribunal Contencioso-Administrativo ni al Tribunal de Apelaciones. UN 19 - يجوز للمتدربين الداخليين أن يطلبوا إجراء تقييم إداري للقرارات الإدارية المطعون فيها؛ إلا أنه لا يحق لهم اللجوء إلى محكمة المنازعات أو إلى محكمة الاستئناف.
    22. Este tipo de personal puede solicitar la evaluación interna de las decisiones administrativas impugnadas; sin embargo, no tiene acceso al Tribunal Contencioso-Administrativo ni al Tribunal de Apelaciones. UN 22 - يجوز لهؤلاء الموظفين أن يطلبوا إجراء تقييم إداري للقرارات الإدارية المطعون فيها؛ إلا أنه لا يحق لهم اللجوء إلى محكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف.
    El Estado parte afirma que una comisión ha visitado la parte más elevada de la cuenca donde se encuentran los pozos y ha verificado que la asignación hidráulica de cada uno de los pozos se ajusta a las resoluciones administrativas adoptadas recientemente. UN وتقول الدولة الطرف إن إحدى اللجان زارت أعلى جزء في الحوض الذي تقع فيه الآبار، وتحققت من كميات المياه التي يمكن استخراجها من كل بئر وفقاً للقرارات الإدارية الصادرة مؤخراً.
    C. Revisión sustantiva de decisiones administrativas UN جيم - الاستعراض الموضوعي للقرارات اﻹدارية
    :: Eficacia de la aplicación de las decisiones de los administradores superiores en la División UN :: كفاءة التنفيذ داخل الشعبة للقرارات الإدارية العليا
    La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de velar por que la revisión inicial de las decisiones administrativas se realice de manera exhaustiva y rápida y confía en que las medidas indicadas en el informe del Secretario General resulten eficaces; con ese fin, recomienda que se acepten los nuevos puestos de categorías P-4 y P-5 que se proponen en el informe. UN ١٤ - وتدرك اللجنة ضرورة التكفل بإجراء الاستعراض اﻷولي للقرارات اﻹدارية بشمول وسرعة؛ وهي على ثقة من أن التدابير المبينة في تقرير اﻷمين العام ستكون فعالة، وتوصي، لهذا الغرض، بقبول اقتراح إنشاء وظيفتي اﻟ ف-٤ و ف-٥ الجديدتين.
    3.3 El autor afirma además que la petición de revisión judicial pendiente en el momento de la presentación de su comunicación inicial al Comité no podía ser considerada como un recurso efectivo puesto que la revisión de las decisiones administrativas por parte de los tribunales húngaros se limita a examinar si hubo una violación de procedimiento o de disposiciones jurídicas nacionales de fondo y no se tiene en cuenta la práctica internacional. UN ٣-٣ ويدعي صاحب البلاغ أيضا بأنه لا يمكن اعتبار الالتماس بإجراء مراجعة قضائية، الذي رفعه وقت تقديمه بيانه اﻷولي إلى اللجنة وسيلة فعالة للانتصاف، إذ أن المراجعة التي أجرتها المحاكم الهنغارية للقرارات اﻹدارية تقتصر على تبين ما إذا كان هناك انتهاك لﻹجراء أو للنظم القانونية المحلية ذات الصلة بموضوع القضية، وأن الممارسة الدولية لم توضع في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد