ويكيبيديا

    "للقرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aldea
        
    • al pueblo
        
    • a la aldea
        
    • de aldea
        
    • la villa
        
    • el pueblo
        
    • de las aldeas
        
    • para la aldea
        
    • al Village
        
    • pulenuku
        
    • la localidad
        
    • en el poblado en
        
    • del pueblo
        
    • una aldea
        
    • la aldea de
        
    La interrelación de la aldea planetaria sigue afectando a las fronteras políticas tradicionales. UN والارتباط المشترك للقرية العالمية مستمر في التعدي على الحدود السياسة التقليدية.
    Durante la audiencia, la Sala tuvo la oportunidad de examinar fotografías de la aldea destruida y de los cadáveres quemados. UN وفي جلسة الاستماع، أتيح لدائرة المحاكمة الاطلاع على صور فوتوغرافية للقرية المدمرة، وكذلك للجثث المحروقة.
    Al llegar al pueblo en 2012, viajé de comunidad en comunidad, intentando convencer a la gente con nuestra idea, intentando reclutar granjeros. TED عندما وصلت للقرية سنة 2012 سافرت من جماعة إلى أخرى محاولاً إقناع الناس بفكرتنا، محاولاً جلب مزارعين أعضاء.
    Se habrán ido al pueblo a combatir el fuego. Open Subtitles ربما ذهبو للقرية للمساعدة في ايقاف النار
    Por la función orgánica que desempeña en la vida del campo y en las actividades de desarrollo de muchos países en desarrollo, nunca hay que descuidar a la aldea en los planes y en las estadísticas censales. UN ونظرا لما للقرية من دور عضوي تضطلع به في الحياة الريفية وفي الجهود اﻹنمائية في الكثير من البلدان النامية فإنه لا ينبغي إهمال القرية في خطط التعداد أو في إحصاءات التعداد.
    El jefe de aldea es el máximo responsable de la autoridad administrativa en ese nivel. UN ويرأس رئيس القرية السلطة الإدارية للقرية.
    El Presidente del Equipo de Motivación del PKK de la aldea también sirve de Vicepresidente del Órgano de actividades de la comunidad. UN ورئيس فرقة حفز رعاية اﻷسرة في القرية هو أيضا نائب رئيس هيئة المرونة المجتمعية للقرية.
    Por esto se espera que cada aldea cuente con una comisión de mujeres, además del consejo o comité de la aldea. UN ويتوقع بالتالي أن يكون لكل قرية لجنة نسائية، وكذلك مجلس أو لجنة للقرية.
    Se dijo que las casas, en que vivían más de 200 personas, se habían construido sin permiso fuera de la zona que abarcaba el plan rector de la aldea. UN وقيل بأن هذه المنازل التي يعيش فيها ٠٠٢ شخص، بُنيت دون تصاريح خارج المنطقة المشمولة في الخطة الرئيسية للقرية.
    Seguidamente, siguió avanzando en dirección al oeste, hacia la ubicación real de la aldea y la frontera. UN ثم واصلت الدورية تحركها غربا نحو الموقع الفعلي للقرية والحدود.
    Para que haya un desarrollo puro y apropiado de la aldea mundial, deben encomiarse y estimularse algunas iniciativas de esta Organización. UN ومن أجل التطور الخالص والسليم للقرية العالمية، يجب الإشادة ببعض المبادرات التي تقدمها هذه المنظمة وتشجيعها.
    Si vuelvo al pueblo ahora, nunca podré salir. Open Subtitles والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى
    Si vuestras altezas consintieran en venir con nosotros al pueblo, nosotros podríamos custodiaros, y Chien-Po podría realizar su sueño. Open Subtitles لو انكم ياصاحبات السمو مهتمين , أن تأتوا معنا للقرية مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه
    No puedo volver al pueblo sin hacer el trabajo. Open Subtitles أنه لا يمكنني العودة للقرية قبل أن أنجز مهمتي
    Sigue el valle, pero antes de que llegues a la aldea dobla a la derecha y sigue por el camino a la gruta. Open Subtitles إذهب لطريق الوادي ولكن قبل الوصول للقرية إتجه لليمين وابتع طريق غروتو
    Hasta ahora, había sido prácticamente imposible tener una jefa de aldea, por cuanto siempre se había favorecido al hombre más anciano, y no a la mujer más anciana. UN فحتى عهد قريب كان من المستحيل فعليا وجود امرأة كرئيسية للقرية حيث من المفضل دائما اختيار أكبر الرجال سنا على أكبر النساء سنا.
    En este caso sólo usamos 6 de las 24 hectáreas de tierra y las 18 hectáreas eran un parque que se volvería el legado de la villa Olímpica. TED في هذه الحالة ، استعملنا فقط 15 من أصل 60 هكتار من الأرض . وال 45 هكتار المتبقية استعملت كمتنزه سيصبح ارثا للقرية الولمبية
    Se desliza sobre el pueblo y la gente se acurruca con cuidado entre los animales de los establos. Open Subtitles وكأنه يزحف للقرية. والناس في الحظائر تحتضن حيواناتهم.
    Hay otros planes administrados por las dependencias de cooperativas de las aldeas (KUD). UN وتشمل مشاريع أخرى المشاريع العاملة من خلال الوحدات التعاونية للقرية.
    También expresaron la esperanza de que se pudiera proporcionar un pozo adicional para la aldea vecina, cuyos habitantes los habían ayudado mucho después de su llegada. UN كما أعربوا عن أملهم في أن يتاح بئر آخر للقرية المجاورة التي ساعدهم أهلوها مساعدة كبيرة لدى وصولهم.
    En los 50 era un estudio de baile y todos venían al Village a ser beatniks. Open Subtitles وفي الخمسينات كان أستديو رقص والكل يأتي للقرية ليعزف التالي
    En octubre de 2005 se nombró la comisión para el referéndum, integrada por una representación trimembre de cada una de las tres islas, incluidos el faipule (representante de cada aldea), el pulenuku (alcalde de cada aldea) y otro representante de la aldea. UN وقد عُينت هذه الهيئة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وضمت ثلاثة أعضاء من كل جزيرة من الجزر الثلاث ليمثلوها، ومن بين هؤلاء " الفايبول " (الممثل لكل قرية)، و " البولينوكو " (عمدة كل قرية) وممثل آخر للقرية.
    El Relator Especial visitó el emplazamiento de los reagrupados, que se encontraba al otro extremo de la localidad y que había sido ya mayormente desmantelado. UN وزار مكان تجمع النازحين الواقع في الطرف اﻵخر للقرية والذي كان قد تم بالفعل تفكيكه إلى حد بعيد.
    En relación con el plan, se había celebrado un foro internacional el 18 de octubre de 2009, durante el cual se habían esbozado posibles opciones para la rehabilitación y la clausura, así como oportunidades de desarrollo alternativo en el poblado en que se encontraba situada la mina. UN وفيما يتعلق بتلك الخطة، عقد منتدى دولي يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر جرى فيه عرض لمجمل الخيارات الممكنة للمعالجة ووقف الترخيص، وتحديد فرص التنمية البديلة للقرية التي يوجد بها المنجم.
    Los cabezas de familia, con independencia de su sexo, tenían el derecho a votar y a ser elegidos representantes del pueblo. UN فأرباب اﻷسر، بصرف النظر عن جنسهم، هم الذين كان لهم الحق في التصويت والحق في انتخابهم كممثلين للقرية.
    Y a la mañana siguiente, sabía que si podía llegar a una aldea cercana donde hubiese un misionero extranjero, se salvaría. TED وفي الصباح التالي، علمت أنها إن وصلت للقرية القريبة حيث توجد إرسالية تبشير أجنبية فإنها ستنقذ.
    El 28 de abril, un joven palestino perdió la vida en la aldea de Haras, en la zona de Hebrón, a raíz de una batida israelí. UN ١٣٩ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قتل شاب فلسطيني في قرية حارس الواقعة في منطقة الخليل في أعقاب مداهمة اسرائيلية للقرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد