Ellos pueden... retorcer tus palabras para vender la historia que ellos quieren. | Open Subtitles | فهم يتمتعون بالمقدرة على تحريف كلامك للترويج للقصة التي يريدونها. |
Entonces, sospechamos y queríamos ver si había algo más en la historia. | TED | لذلك لم نكن على يقين، وكنا نريد أن نرى إن كان هناك تفاصيل أخرى للقصة. |
Pero, en esencia, se parece un poco a la estructura básica de la historia. | TED | لكن ماذا حدث إنها ببساطة كانت مثل البنية الأساسية للقصة إلى حداً ما |
Las Naciones Unidas siguen teniendo en sus manos la garantía de un final honroso para una historia trágica. | UN | وما زال ضمان النهاية الكريمة للقصة المحزنة أمراً متروكاً للأمم المتحدة. |
En realidad esa historia tiene dos caras. | TED | ولكن في الواقع يوجد جانبان للقصة |
Cada generación construye un edificio que no está dispuesta o no puede a veces desmontar, pero en la escritura, mi versión de la historia comenzó a cambiar, y se separa de mí. | TED | كل جيل يبني صرحًا يكره هدمه أو غير قادر على ذلك أحيانًا لكن أثناء الكتابة، بدأت حكايتي للقصة تتغير وكانت منفصلة عني |
Creemos que esto es porque ellos entendían la historia en una forma muy similar, como hemos confirmado, usando un test después de que el relato concluyera. | TED | ونحن نعتقد أن السبب هو أدراككم للقصة بطريقة مشابهة جداً، وكما أكدنا، وذلك باستخدام اختبار بعد انتهاء القصة. |
Todo lo que tenía que hacer era dar voz a la historia. | TED | كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. |
por la forma de presentar la historia. | TED | حتى أن الإعلام حاول أن يزرع الخوف بيننا عن طريق تحويرهم للقصة. |
Te diré cómo terminará la historia. A ver si te gusta. | Open Subtitles | هذه هى النهاية الحقيقية للقصة لنرى إذا كانت ستعجبك |
- ¡Pagaría 1 millón por la historia! | Open Subtitles | ــ سأدفع مليون ثمناً للقصة ــ سأدفع مليونين |
Lo hemos intentado. Lo siento, papá Descolgamos el teléfono al oir la historia para que nadie te moleste. | Open Subtitles | آسفه يا أبى رفعنا السماعة أثناء أستماعنا للقصة |
A ella y a Weinstein les encantaba su interpretación de la historia. | Open Subtitles | لقد أحبت النص المميز الجديد للقصة و كذلك المنتج هنري واينشتاين |
Según la historia oficial el Vuelo 93 iba a la Casa Blanca cuando fue tomado por un grupo de pasajeros sobre Shanksville, Pennsylvania. | Open Subtitles | طبقاً للقصة الرسمية الرحلة 93 توجهت إلى البيت الأبيض ثم أستولى عليها مجموعة المسافرين وتحطمت فى شانكسفيل، بينسلفانيا |
A cambio de su silencio, de coincidir con la historia accedí a financiar un programa de investigación dedicado a revertir los daños del cerebro de su hijo. | Open Subtitles | مقابل صمتها ومجارتها للقصة والأحداث قررت إنشاء بحث عن برنامج يكرس لعكس حالة التلف في مخ ابنها |
Tu versión de la historia nunca se publicara, lo sabes. | Open Subtitles | انتى تعرفين ان رؤيتك للقصة لن ترى النور ابدا. |
Y nos aseguraremos de que todo el mundo conoce tu versión de la historia. | Open Subtitles | و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة |
El diálogo le da color a una historia, la hace emocionante y que avance. | TED | الحوار يعطي للقصة لونا، ويجعلها مثيرة ويحركها إلى الأمام. |
Estas capillas contienen pistas vitales sobre la historia que quiero contar. | Open Subtitles | هذه المصلّيات تحتوي على مؤشرات بالغة الاهمية للقصة التي أود أن أخبرها |
Sólo hay una dirección para donde esa historia puede ir de aquí. | Open Subtitles | هناك جهة واحدة يمكن للقصة أن تتقدم باتجاهها ابتداءاً من هنا |
He leído el acuerdo del seguro pero me gustaría escuchar tu versión. | Open Subtitles | لقد قرأت تسوية التأمين ولكن أود أنْ أسمع روايتك للقصة |
Y la interpretación que me gusta darle quizá sea el mandamiento más grande de la narrativa, que es "Haz que me importe"; por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe. | TED | والطريقة التي أود بها أن أفسر بها ذلك هو أنه ربما أعظم وصية للقصة والتي هي "اجعلني أهتم" -- رجاء، عاطفيا، وفكريا وجماليا، فقط اجعلني أهتم. |