ويكيبيديا

    "للقمة العربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cumbre Árabe
        
    • la Liga de los Estados Árabes
        
    • General sobre la Acción Árabe
        
    Siria pone de relieve la necesidad de restablecer la unidad nacional palestina mediante el diálogo nacional y está trabajando con ese fin en su calidad de Presidente en ejercicio de la Cumbre Árabe. UN وتشدد سورية على ضرورة استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية عبر الحوار الوطني، وتسعى بصفتها رئيسا للقمة العربية لتحقيق ذلك.
    Siria subraya la necesidad de recuperar la unidad nacional palestina a través de un diálogo nacional que fortalecería el talante negociador de los palestinos y alentaría la voluntad del pueblo palestino. Además, Siria trabaja en ese sentido en su capacidad de Presidente de la Cumbre Árabe. UN وهي تشدد على ضرورة استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية عبر الحوار الوطني، بهدف تمتين الموقف التفاوضي الفلسطيني، وتدعيم إرادة الشعب الفلسطيني، وتسعى سورية بصفتها رئيسا للقمة العربية إلى تحقيق ذلك.
    Túnez, que ha tenido el honor de acoger las reuniones periódicas de la Cumbre Árabe, celebra el progreso alcanzado en la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes. Esa cooperación estrecha y multilateral reforzará la capacidad entre las dos organizaciones para encarar los retos de paz, seguridad, desarrollo y progreso social. UN إن تونس التي لها شرف ترؤس الدورة الحالية للقمة العربية تعبر عن ترحيبها بالمستوى المتقدم الذي بلغه التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، حيث تواصل التعاون الوثيق والمتعدد الجوانب بهدف تعزيز قدرات المنظمتين في مواجهة تحديات السلم والأمن والتنمية والتقدم الاجتماعي.
    Aquí me sumo a Alpha Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, al felicitar a todo el Sudán en este día memorable, confiado en su presidencia de la reunión en la Cumbre Árabe y su capacidad de desempeñar sus responsabilidades durante el año árabe que empieza hoy. UN وبهذه المناسبة أرحب بالرئيس الفا عمر كوناري رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، تهنئة إلى السودان كله في هذا اليوم المشهود، وثقة في رئاسته للقمة العربية وتحمله بمسؤولياتها في العام العربي الذي يبدأ اليوم، وشكراً لكرم الضيافة وحسن الوفادة ومرحباً بضيوف القمة جميعاً.
    Preparativos para la Cumbre Económica, Social y de Desarrollo de la Liga de los Estados Árabes UN الخامس والعشرون: الإعداد والتحضير للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية
    Habiendo estudiado el memorando de la Secretaría General, el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, el informe provisional sobre los preparativos para la Cumbre Económica, Social y de Desarrollo de la Liga de los Estados Árabes y el nombramiento de un coordinador general para ésta, y el resumen del informe provisional (adjunto), UN :: وعلى التقرير المرحلي حول الإعداد والتحضير للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية، وتعيين المنسق العام للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية، :: وعلى موجز التقرير المرحلي (مرفق)،
    435. La Cumbre de Riad acogió con beneplácito la aplicación del proyecto árabe para la mejora de la calidad de las instalaciones sanitarias en los Estados árabes y encargó a la Secretaría General que presentara un informe sobre los resultados de la aplicación de este proyecto en la siguiente reunión de la Cumbre Árabe. UN 435 - رحبت قمة الرياض بتطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية في الدول العربية، وكلفت الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع على الدورة المقبلة للقمة العربية.
    La República Árabe Siria desea recalcar la importancia de que se restablezca la unidad nacional palestina a través del diálogo y la reconciliación nacionales a fin de fortalecer la posición de negociación palestina, apoyar la voluntad del pueblo palestino y poner fin a los intentos de Israel de atacar al pueblo palestino y sus aspiraciones. La República Árabe Siria, como presidente de la Cumbre Árabe, está tratando de alcanzar ese objetivo. UN وتشدد سورية على ضرورة استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية عبر الحوار والوفاق الوطنيين بهدف تمتين الموقف التفاوضي الفلسطيني وتدعيم إرادة الشعب الفلسطيني وتفويت الفرصة على إسرائيل لضرب الشعب الفلسطيني وآماله، وتسعى سورية بصفتها رئيسا للقمة العربية لتحقيق ذلك.
    - Agradecimiento a Egipto por acoger el segundo período de sesiones de la Cumbre Árabe Económica, Social y de Desarrollo UN - توجيه الشكر لجمهورية مصر العربية لاستضافتها للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية (الدورة الثانية)
    :: Reuniones preparatorias del tercer período de sesiones de la Cumbre Árabe de Desarrollo Económico y Social (Riad, enero de 2013) UN المنتديات التحضيرية للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية في دورتها الثالثة (الرياض: كانون الثاني/يناير 2013)
    389. En la Cumbre de Riad se aprobó la estructura general del programa de aplicación de la Unión Aduanera Árabe y se encargó al Consejo Económico y Social que elaborara los mecanismos y programas detallados para aplicar la estructura de acuerdo con un calendario específico, con vistas a su presentación en la siguiente reunión de la Cumbre Árabe. UN 389 - وافقت قمة الرياض على الهيكل العام للبرنامج التنفيذي للاتحاد الجمركي العربي، وكلفت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوضع الآليات والبرامج التفصيلية لتطبيق الهيكل وفق برنامج زمني محدد وعرضه على الدورة القادمة للقمة العربية.
    Asimismo, en el comunicado final de la Cumbre Árabe celebrada recientemente en Egipto se decía " que la cuestión de las armas de destrucción masiva en el Iraq no puede desligarse de la necesidad de liberar a toda la región del Oriente Medio, incluso Israel, de las armas de destrucción masiva conforme a lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad " . UN كما أكد البيان الختامي للقمة العربية على أن موضوع نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق جزء مـن نزع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة بما فيها إسرائيل وذلك وفقاً للمادة 14 مـن قـرار مجلس الأمن رقم 687 (1991).
    Apoyo para el presupuesto de la Secretaría General para preparar la Cumbre Económica, Social y de Desarrollo de la Liga de los Estados Árabes UN السادس والعشرون: دعم موازنة الأمـانة العـامة للإعداد للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية السابع والعشرون:
    Habiendo estudiado el memorando de la Secretaría General, el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, el informe provisional del Secretario General sobre los progresos de los preparativos para la Cumbre Económica, Social y de Desarrollo de la Liga de los Estados Árabes y el nombramiento de un coordinador general para ésta, y el informe del Consejo Económico y Social sobre la preparación de la Cumbre (Damasco 20), UN :: وعلى تقرير الأمين العام عن التقدم المرحلي في الإعداد والتحضير للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية وتعيين المنسق العام للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية، :: وعلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي التحضيري للقمة (دمشق 20)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد