ويكيبيديا

    "للقوات المسلحة السورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las fuerzas armadas sirias
        
    El primer vehículo del convoy continuó su camino y llegó a un puesto de control de las fuerzas armadas sirias. UN واستمرت تلك المركبة في طريقها إلى أن وصلت إلى نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السورية.
    En respuesta a ello, las FDI dispararon dos cohetes sobre la línea de alto el fuego contra una posición de las fuerzas armadas sirias situada en Al Harrah, en la zona de limitación del lado Bravo. UN وردا على ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي صاروخين عبر خط وقف إطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية في الحرّة في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو.
    Durante los combates se escucharon varias explosiones fuertes en Al Quahtanyia, de las que al menos una se cree que fue causada por un artefacto explosivo improvisado que alcanzó un tanque de las fuerzas armadas sirias en la carretera principal al este de Al Quneitra. UN وسمع دوى عدة انفجارات شديدة في القحطانية أثناء نشوب القتال، يعتقد أن أحدها على الأقل نجم عن عبوة ناسفة يدوية الصنع أصابت دبابة تابعة للقوات المسلحة السورية على الطريق الرئيسية الواقعة شرق القنيطرة.
    En los días siguientes a los enfrentamientos ocurridos en esta zona, las fuerzas armadas sirias reconstruyeron y reacondicionaron una de sus posiciones abandonadas situada al sur de Khan Arnabah, dentro de la zona de separación. UN وفي الأيام التي أعقبت القتال في هذه المنطقة، قامت القوات المسلحة السورية بتجديد وإعادة بناء موقع للقوات المسلحة السورية كانت قد تخلّت عنه سابقاً في جنوب خان أرنبة، داخل المنطقة الفاصلة.
    Desde entonces, la FNUOS ha observado en varias ocasiones la presencia de un tanque, una batería antiaérea y varios soldados de las fuerzas armadas sirias en esa posición. UN ومنذ ذلك الحين، لاحظت القوة في أحيان عديدة وجود دبابة، ومدفع مضاد للطائرات وعدة جنود تابعين للقوات المسلحة السورية في الموقع.
    Posteriormente, en el puesto avanzado 32A y el puesto de observación 72 de las Naciones Unidas se oyeron y observaron siete grandes explosiones y cuatro cohetes, respectivamente, que cayeron junto a una posición de las fuerzas armadas sirias situada a ambos lados de la línea Bravo. UN وفي وقت لاحق، سمع أفراد المخفر الأمامي رقم 32 ألف التابع للأمم المتحدة دوي سبعة انفجارات شديدة ورصد أفراد مركز المراقبة رقم 72 إطلاق أربعة صواريخ سقطت جميعها بالقرب من موقع للقوات المسلحة السورية مُقام على جانبي الخط برافو.
    De forma simultánea al ataque en Quneitra y el cruce Bravo, los grupos armados también atacaron posiciones de las fuerzas armadas sirias en la zona de Tal al-Kurum y Jaba. UN وبالتزامن مع الهجوم على القنيطرة وبوابة برافو، هاجمت جماعات مسلحة أخرى مواقع للقوات المسلحة السورية في منطقة تلّ الكروم وجبا.
    Las FDI respondieron lanzando cinco misiles hacia la zona de limitación del lado Bravo, que hicieron impacto en una posición de las fuerzas armadas sirias situada 3 km al sur del Campamento Faouar. UN وردّ جيش الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس قذائف على المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو، فأصاب موقعاً للقوات المسلحة السورية يقع على مسافة 3 كيلومترات إلى الجنوب من معسكر نبع الفوار.
    Las FDI respondieron disparando contra una posición de las fuerzas armadas sirias, situada a unos 3 km al sur del Campamento Faouar. UN وردّ جيش الدفاع الإسرائيلي بإطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية يبعد عن معسكر نبع الفوار جنوباً بحوالي 3 كيلومترات.
    De conformidad con fuentes de las FDI, las tropas israelíes abrieron fuego contra un puesto de las fuerzas armadas sirias cerca de Bir Ajam en la zona de separación con misiles antitanque después de que varios disparos efectuados por las fuerzas armadas sirias causaran daños a un vehículo de patrulla de las FDI. UN وأفادت مصادر من جيش الدفاع الإسرائيلي أن القوات الإسرائيلية أطلقت قذائف مضادة للدبابات مستهدفة بها موقعاً للقوات المسلحة السورية قرب بئر عجم في المنطقة الفاصلة، بعد أن لحقت أضرارٌ بمركبة دورية تابعة لجيش الدفاع من جراء التعرض لنيران سورية.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hervé Ladsous, señaló que, en los cuatro lugares en los que estaba presente, la UNSMIS había observado una situación de conflicto persistente y la utilización continuada de armas pesadas como artillería, tanques, helicópteros y aviones de combate de las fuerzas armadas sirias. UN وذكر هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أن البعثة لاحظت في المواقع الأربعة التي كانت موجودة فيها، حالة من الصراع المتواصل، واستمرار استخدام أسلحة ثقيلة كالمدفعية والدبابات والمروحيات والطائرات المقاتلة للقوات المسلحة السورية.
    Desde el fin de enero siguen en la zona de separación, cerca de Khan Arnabah y en Al Quatanyia, respectivamente, un carro de combate y un cañón antiaéreo de las fuerzas armadas sirias. UN ومنذ نهاية كانون الثاني/يناير، لبثت دبابة قتالية رئيسية ومدفع مضاد للطائرات تابعان للقوات المسلحة السورية رابضين في المنطقة الفاصلة على مقربة من خان أرنبة والقحطانية على التوالي.
    Después de esos sucesos, la FNUOS observó la presencia de tres vehículos blindados de transporte de tropas de las fuerzas armadas sirias en los alrededores de Al Baath, en la zona de separación. UN وخلال الفترة التي أعقبت أحداث 16 تموز/يوليه، لاحظت قوة الأمم المتحدة وجود ثلاث ناقلات أفراد مدرعة تابعة للقوات المسلحة السورية بالقرب من قرية البعث في المنطقة الفاصلة.
    El 16 de septiembre, en combates que duraron todo el día, dos tanques de las fuerzas armadas sirias, un vehículo blindado de transporte de tropas y tres camiones con armas antiaéreas penetraron en la zona de separación. UN ففي 16 أيلول/سبتمبر، وخلال قتال دام يوما كاملا، دخلت المنطقة الفاصلة دبابتان تابعتان للقوات المسلحة السورية وناقلة أفراد مصفحة وثلاث شاحنات مركّب عليها مدافع محمولة مضادة للطائرات.
    En las primeras horas del 19 de marzo, las FDI realizaron ataques aéreos contra tres emplazamientos de las fuerzas armadas sirias del lado Bravo. UN 5 - وفي الساعات الأولى من 19 آذار/مارس، شن جيش الدفاع الإسرائيلي ضربات جوية على ثلاثة مواقع للقوات المسلحة السورية على الجانب برافو.
    Además, en dos ocasiones distintas, los días 23 y 24 de abril, una aeronave de las fuerzas armadas sirias lanzó una bomba en las cercanías de la localidad de Al Rafid, en la zona de separación. UN وفي حادثين آخرين منفصلين وقعا في 23 و 24 نيسان/أبريل، أسقطت طائرة تابعة للقوات المسلحة السورية قنبلةً على مقربة من قرية الرفيد في منطقة الفصل.
    A fines de abril, la FNUOS y el Grupo de Observadores en el Golán observaron banderas negras, presuntamente asociadas con grupos militantes, que ondeaban por toda la parte central y meridional de la zona de separación, incluso en tres posiciones de las fuerzas armadas sirias capturadas por elementos armados de la oposición. UN وبحلول نهاية شهر نيسان/أبريل، رصدت القوة، وكذلك فريق مراقبي الجولان رفع رايات سوداء يُعتقد أنها لجماعاتٍ متشددة تنتشر في أنحاء متفرقة في الجزأين الأوسط والجنوبي من منطقة الفصل، بما في ذلك في رايات رُفعت على ثلاثة مواقع للقوات المسلحة السورية استولت عليها عناصر المعارضة المسلحة.
    El 27 de abril y los días 2, 6 y 10 de mayo, nueve proyectiles de tanque disparados desde la misma posición de las fuerzas armadas sirias cayeron en las inmediaciones de la posición 69, y un proyectil de tanque alcanzó el 6 de mayo la valla exterior de esa posición. UN وفي 27 نيسان/أبريل وفي 2 و 6 و 10 أيار/مايو، أُطلقت تسع دفعات من نيران الدبابات من نفس الموقع التابع للقوات المسلحة السورية فأصابت منطقة قريبة من الموقع رقم 69، بينما أصابت إحدى دفعات النيران التي أطلقت في 6 أيار/مايو السور المحيط بالموقع.
    El 27 de abril, se disparó un proyectil antiaéreo desde una posición de las fuerzas armadas sirias contra un vehículo que viajaba de Bir Ajam a Ruihinah. UN وفي 27 نيسان/أبريل، أُطلقت دفعةٌ من النيران المضادة للطائرات من موقع للقوات المسلحة السورية مستهدفة مركبةً متجهة من بئر عجم إلى رويحينة.
    El Comandante de la Fuerza expresó su protesta al Delegado Superior de la República Árabe Siria por todos los disparos contra las posiciones y los puestos de observación de las Naciones Unidas y sus proximidades que se habían efectuado desde posiciones de las fuerzas armadas sirias. UN وقد قدم قائد القوة احتجاجاً للمندوب السوري الرفيع المستوى بشأن كل حوادث إطلاق النار التي أصابت مواقع الأمم المتحدة ومراكز المراقبة التابعة لها أو مناطق قريبة منها انطلاقا من مواقع تابعة للقوات المسلحة السورية حسبما رصدته القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد