Porcentaje de la dotación autorizada de 19.555 efectivos | UN | النسبة المئوية للقوام المأذون به البالغ 555 19 فردا |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 860 efectivos de contingentes militares y 69 policías de las Naciones Unidas, así como al personal civil, que incluye 39 puestos de contratación internacional y 113 puestos de contratación nacional. | UN | وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 39 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 8 oficiales de enlace militar, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas y 374 funcionarios civiles. | UN | وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 8 ضباط اتصال عسكريين، و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 374 من الموظفين المدنيين. |
Se proporcionará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de contingentes militares, así como a la plantilla civil propuesta de 48 puestos internacionales y 109 puestos nacionales. | UN | وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين. |
Las necesidades adicionales se deben al despliegue completo de la fuerza autorizada de 9.250 efectivos, en comparación con un promedio mensual de 6.776 efectivos utilizado en las estimaciones presupuestarias para 2005/2006. | UN | 19 - الاحتياجات الإضافية هي انعكاس للنشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 250 9 فردا مقارنة بالمتوسط المستخدم في تقديرات ميزانية الفترة 2005/2006 وقدره 776 6 فردا. |
Se proporcionará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de los contingentes militares y a la plantilla correspondiente al personal civil de 46 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 8 oficiales de enlace militar, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas y 402 funcionarios civiles. | UN | وسيُقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 8 من ضباط الاتصال العسكري، و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 402 من الموظفين المدنيين. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como al personal civil, que incluye 38 puestos de contratación internacional y 112 puestos de contratación nacional. | UN | وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 1.284 efectivos de los contingentes militares y a la dotación de personal civil prevista de 58 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de los contingentes militares y a la plantilla propuesta de 46 puestos de contratación internacional y 110 de contratación nacional. | UN | 23 - وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
El aumento propuesto para 2014/15 se debe principalmente al aumento de las necesidades en la partida de contingentes militares para el despliegue completo de la dotación autorizada de 11.200 efectivos militares y al aumento de las necesidades de la policía de las Naciones Unidas para el despliegue de la dotación autorizada de 320 agentes. | UN | وتعزى الزيادة المقترحة للفترة 2014/2015 أساساً إلى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية من أجل النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 200 11 من الأفراد العسكريين، وزيادة الاحتياجات تحت بند شرطة الأمم المتحدة المتعلقة بنشر القوام المأذون به البالغ 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
En él se prevé una dotación autorizada de 1.350 efectivos y 24 policías civiles, más el despliegue gradual de 179 funcionarios civiles (106 de contratación internacional y 73 de contratación local). | UN | ووفرت اعتمادا للقوام المأذون به البالغ ٣٥٠ ١ فردا للوحدات و ٢٤ من أفراد الشرطة المدنية، يدعمهم نشر ١٧٩ من الموظفين المدنيين على مراحل )١٠٦ موظفا دوليا و ٧٣ موظفا محليا(. |
En el cálculo se tiene en cuenta la repatriación de 242 efectivos desplegados en la zona de la Misión al 1º de julio de 2008, a diferencia de los créditos previstos en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 1.470 efectivos a lo largo del período de 12 meses. | UN | وتراعي التقديرات إعادة 242 فرداً من أفراد الوحدات المنتشرة في منطقة البعثة في 1 تموز/يوليه، بالمقارنة مع الاعتمادات المرصودة في الميزانية الأولية للقوام المأذون به البالغ 470 1 فرداً من أفراد الوحدات لفترة 12 شهراً. |
La diferencia de 1.676.200 dólares en esta partida obedece fundamentalmente al aumento del nivel medio de despliegue de los agentes de policía de las Naciones Unidas, que pasó de una media de 470 en el ejercicio económico 2009/10 al despliegue completo de la dotación autorizada de 498 agentes de policía en el período 2010/11. | UN | 62 - تمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 200 676 1 دولار تحت هذا البند في المتوسط المرتفع لمستوى نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة من متوسط قدره 470 ضابطا للفترة المالية 2009/2010 إلى النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 498 من ضباط الشرطة للفترة 2010/2011. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 1.700 efectivos, incluidos 230 observadores militares, así como a la plantilla correspondiente al personal civil de 177 funcionarios de contratación internacional (incluido 1 puesto del Servicio Móvil financiado con cargo a los recursos de personal temporario general), 219 funcionarios de contratación nacional y 68 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 700 1 من أفراد الوحدات العسكرية، من بينهم 230 مراقبا عسكريا، وإلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين البالغ عددهم 177 موظفا دوليا (منهم وظيفة خدمة ميدانية واحدة في إطار الخدمات المؤقتة العامة) و 219 موظفا وطنيا و 68 من متطوعي الأمم المتحدة. |
En el cálculo se tiene en cuenta la repatriación de 83 observadores militares desplegados en la zona de la Misión al 1º de julio de 2008, a diferencia de los créditos previstos en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 230 observadores militares a lo largo del período de 12 meses. | UN | وتراعي التقديرات إعادة 83 مراقباً عسكرياً منتشرين في منطقة البعثة إلى وطنهم في 1 تموز/يوليه 2008، مقارنةً بالاعتمادات المرصودة في الميزانية الأولية للقوام المأذون به البالغ 230 مراقباً عسكرياً لمدة 12 شهراً. (334.9 29 دولار) |
Durante el período que se examina, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 8.000 efectivos de la AMISOM y 270 agentes de policía de la Unión Africana y al personal civil sustantivo integrado por 146 funcionarios de contratación internacional y 104 funcionarios de contratación nacional. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.وسيُوفر الدعم للقوام المأذون به البالغ 000 8 فرد من جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولعدد قدره 270 شرطيا من شرطة الاتحاد الأفريقي وللملاك الكبير من الموظفين المدنيين المؤلف من 146 موظفا دوليا و 104 موظفين وطنيين. |
Las necesidades adicionales se deben al despliegue completo de la fuerza autorizada de 750 observadores militares, en comparación con un promedio mensual de 406 observadores en 2005/2006, y al aumento de las dietas por misión ya que, después de los primeros 30 días, los observadores militares tendrán que hacerse cargo de los arreglos para su alojamiento y manutención en vez de alojarse en los campamentos de la Misión. | UN | 18 - الاحتياجات الإضافية هي انعكاس للنشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 750 فردا مقارنة بما متوسطه 406 أفراد في الشهر المستخدم في تقديرات الميزانية للفترة 2005/2006 ونِتاج لتطبيق معدل أعلى لبدل الإقامة المخصص للبعثة لأن المراقبين العسكريين سيتكفلون باحتياجاتهم الخاصة من الأغذية وأماكن الإقامة بعد الأيام الثلاثين الأولى، بدلا من البقاء في المخيمات التي توفرها البعثة. |