iii) Mantener una red de mando y control de respaldo utilizando un equipo montado de comunicaciones HF no vehicular; | UN | ' ٣ ' الاحتفاظ بشبكة دعم للقيادة والمراقبة تستخدم معدات اتصال ذات تردد عال وغير مركبة على عربة. |
iii) Mantener una red de mando y control de respaldo utilizando un equipo montado de comunicaciones HF no vehicular; | UN | ' ٣ ' والاحتفاظ بشكبة دعم للقيادة والمراقبة تستخدم معدات اتصال ذات تردد عال وغير مركبة على عربة. |
La Misión se autoriza y despliega bajo los auspicios de la Unión Africana, que establece la siguiente estructura de mando y control: | UN | يتم إصدار سلطات البعثة ونشرها تحت إشراف الاتحاد الأفريقي، الذي يقر الهيكل التالي للقيادة والمراقبة: |
El DOMP no es partidario de que haya sistemas separados de mando y control entre estos dos componentes. | UN | ولا تحبذ الإدارة وجود ترتيبات مستقلة للقيادة والمراقبة لهذين العنصرين. |
Se ha establecido un sistema fiable de mando y de control que se sustenta en una elaborada red de comunicaciones, ordenadores, información, inteligencia, vigilancia y reconocimiento. | UN | وقد أنشئ نظام موثوق للقيادة والمراقبة تدعمه شبكة موسعة للاتصالات والحواسيب والمعلومات والاستخبارات والرقابة والاستطلاع. |
No habrá cambios en los actuales mecanismos de mando y control aplicables a los comandantes de las fuerzas sobre el terreno. | UN | ولن تتغير الترتيبات القائمة للقيادة والمراقبة المنطبقة على قادة القوات في الميدان. |
El objetivo del paquete es prestar asistencia a la Misión de la Unión Africana en el Sudán para el establecimiento de una estructura integrada de mando y control y aumentar la eficacia y la coordinación de sus operaciones. | UN | تهدف مجموعة التدابير إلى مساعدة البعثة في إقامة هيكل موحد للقيادة والمراقبة وتعزيز فعالية عملياته وتنسيقها. |
El objetivo del paquete es prestar asistencia a la Misión de la Unión Africana en el Sudán para el establecimiento de una estructura integrada de mando y control y aumentar la eficacia y la coordinación de sus operaciones. | UN | تهدف مجموعة التدابير إلى مساعدة البعثة في إقامة هيكل موحد للقيادة والمراقبة وتعزيز فعالية عملياته وتنسيقها. |
27. Hemos establecido estructuras eficaces de mando y control. | UN | ٧٢- لقد وضعنا هياكل فعالة للقيادة والمراقبة. |
Estas normas son un instrumento indispensable de mando y control. | UN | وهي أداة لا غنى عنها للقيادة والمراقبة. |
Una red puede definirse como un conjunto de núcleos o de agentes conectados por intereses comunes, y no como una estructura de mando y control como las que existen en las burocracias. | UN | ويمكن تعريف الشبكة بأنها مجموعة من النقاط أو الجهات الفاعلة التي تربطها مصالح مشتركة عوضا عن هيكل للقيادة والمراقبة مثلما يحدث في البيروقراطية. |
Para desarrollar la estructura de mando y control de las Fuerzas Armadas se necesitará más tiempo, probablemente varios años. | UN | 22 - وسوف يحتاج وضع هيكل للقيادة والمراقبة في القوات المسلحة الليبرية إلى مزيد من الوقت، ربما عدة سنوات. |
Se prevé que la Fuerza de Policía de Somalia llegará a contar con 8.000 agentes a fines de año, encuadrados en una estructura establecida de mando y control. | UN | 61 - ومن المتوقع أن يصل عدد أفراد قوة الشرطة الصومالية بحلول نهاية العام إلى 000 8 فردٍ في إطار هيكل راسخ للقيادة والمراقبة. |
Como Estado poseedor de armas nucleares, el Pakistán es plenamente consciente de sus responsabilidades y ha establecido estructuras efectivas y sólidas de mando y control y amplios regímenes de control y reglamentación de las exportaciones. | UN | وبصفة باكستان دولة نووية، تدرك مسؤولياتها تمام الإدراك، لذا أنشأت هياكل فعالة ومتينة للقيادة والمراقبة وأنظمة شاملة لمراقبة الصادرات وتنظيمها. |
En el concepto estratégico está previsto el establecimiento de una estructura eficaz de mando y control en el plano estratégico y operacional. | UN | 24 - ينص المفهوم الاستراتيجي على إنشاء بنية فعالة للقيادة والمراقبة على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي. |
Se ha logrado el parámetro fundamental de establecer la nueva estructura de mando y control. | UN | 38 - وقد أكملت النقطة المرجعية الأساسية لإنشاء الهيكل الجديد للقيادة والمراقبة. |
e) Estructura propuesta de mando y control y del Cuartel General de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | هاء - الهيكل المقترح للقيادة والمراقبة في البعثة ولمقر البعثة المرفق ألف قوات العنصر المدني |
No ha habido cambios en el marco actual de mando y control para el mantenimiento de la paz, y la Oficina no evalúa el desempeño de los comandantes de las fuerzas ni de los comisionados de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | لم يحدث أي تغيير في الإطار القائم للقيادة والمراقبة لعمليات حفظ السلام، ولا يُقيّم المكتب لا أداء قادة القوات ولا أداء مفوضي الشرطة في عمليات حفظ السلام |
La OTAN, la Unión Europea Occidental (UEO) y las Naciones Unidas están tratando de aprovechar sus experiencias conjuntas de manera tal que en las actividades futuras que se realicen en colaboración puedan tomarse en consideración modalidades que, por su misma índole, excluyen todo arreglo uniforme de mando y control. | UN | وتسعى منظمة حلف شمال اﻷطلسي واتحاد أوروبا الغربية واﻷمم المتحدة الى تعزيز خبرتها المشتركة بحيث يمكن أن توضع في الاعتبار في مساعي التعاون المقبلة طرائق التعاون التي تحول بسبب طبيعتها نفسها دون وضع ترتيبات سلسة للقيادة والمراقبة. |
i) Mantener la red de mando y control al nivel de las subunidades (sección/escuadrón); | UN | ' ١ ' الاحتفاظ بشبكة واحدة للقيادة والمراقبة تصل إلى مستوى الوحدة الفرعية )فصيل/رهط(؛ |
Gracias a la sala de situación habrá estructuras más eficaces de mando y de control y aumentará la coordinación entre la Secretaría y las misiones sobre el terreno. | UN | فمن شأن غرفة العمليات هذه أن توفر هياكل أكثر فعالية للقيادة والمراقبة وتكفل تعزيز التنسيق بين اﻷمانة العامة والبعثات الميدانية. |